"في إجراء المفاوضات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in negotiations
        
    • in the conduct of negotiations
        
    • the negotiation
        
    • negotiations and
        
    • with negotiations
        
    (ii) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on various issues relating to implementation of the headquarters agreement; UN `2 ' تمثيل مكتب الأمم المتحدة في إجراء المفاوضات مع البلد المضيف حول شتى المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر؛
    Spain was prepared at any time to move forward in negotiations with the United Kingdom to decolonize Gibraltar; it was time for the effective implementation of the mandate of the United Nations. UN وأضاف أن إسبانيا مستعدة في أي وقت للمضي قُدماً في إجراء المفاوضات مع المملكة المتحدة لإنهاء استعمار جبل طارق؛ وقد حان الوقت لتنفيذ ولاية الأمم المتحدة بشكل فعّال.
    A recurrent feature of all statements, without exception, in the plenary meetings this year has been the reiteration of the commitment to multilateralism as a core principle in negotiations in the area of disarmament and non-proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope. UN وثمة سمة متكررة تطغى على كافة البيانات الصادرة في الجلسات العامة لهذا العام دون استثناء، تتمثل في التأكيد على الالتزام بتعددية الأطراف، باعتبارها مبدأ أساسياً في إجراء المفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم انتشاره، بهدف الحفاظ على القواعد الشاملة في هذا الخصوص وتعزيزها وتوسيع نطاقها.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن اختتم كلمتي أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    The Director also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with specialized agencies based in Geneva on administrative matters of common concern, and assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN ويضطلع المدير أيضا بمهام الاتصال والتفاوض، على الصعيد المشترك بين المنظمات، مع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويعاون المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    He or she also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with the specialized agencies in Geneva on administrative matters of common concern and, at the governmental level, assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN ويضطلع أيضا بمهام الاتصال والتفاوض، على الصعيد المشترك بين المنظمات، مع الوكالات المتخصصة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويقوم، على الصعيد الحكومي، بمساعدة المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    The Director also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with the specialized agencies in Geneva on administrative matters of common concern, as well as at the governmental level, and assists the Director General in negotiations with host country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN ويضطلع المدير أيضا بأعمال الاتصال والتفاوض على الصعيد المشترك بين المنظمات، مع الوكالات المتخصصة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، وكذلك على المستوى الحكومي، ويساعد المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    The Director also carries out liaison and negotiation with IAEA, UNIDO and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on all aspects of common and joint administrative arrangements at the Vienna International Centre, and assists the Director General in negotiations with host country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the Headquarters Agreement. UN ويقوم المدير أيضا بأعمال الاتصال والتفاوض مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن جميع جوانب الترتيبات الإدارية الموحدة والمشتركة في مركز فيينا الدولي، ويساعد المدير العام للمكتب في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    The Director also carries out liaison and negotiation with IAEA, UNIDO and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on all aspects of common and joint administrative arrangements at the Vienna International Centre, and assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of headquarters agreements. UN ويجري المدير أيضا الاتصالات والمفاوضات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واليونيدو، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن جميع الجوانب المتعلقة بالترتيبات الإدارية العامة والمشتركة في مركز فيينا الدولي، ويساعد المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن القضايا الإدارية والمالية وغير ذلك من القضايا المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر.
    The Director also carries out liaison and negotiations with IAEA, UNIDO and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on all aspects of administrative arrangements at the Vienna International Centre, and assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of headquarters agreements. UN ويضطلع المدير أيضا بأعمال الاتصال والتفاوض مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية واليونيدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن جميع جوانب الترتيبات الإدارية في مركز فيينا الدولي، ويساعد المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر.
    The Office carries out liaison and negotiation at the interorganizational level with the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, IAEA and UNIDO on all aspects of administrative arrangements at the Vienna International Centre, and, at the governmental level, assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on all administrative and financial issues relating to the implementation of headquarters agreements. UN ويقوم المكتب بأعمال الاتصال والتفاوض، على المستوى المشترك بين المنظمات مع منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واليونيدو بشأن جميع جوانب الترتيبات اﻹدارية في مركز فيينا الدولي، ويساعد المدير العام، على المستوى الحكومي، في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن جميع المسائل اﻹدارية والمالية المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر.
    The Director also carries out liaison and negotiation with IAEA, UNIDO and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on all aspects of administrative arrangements at the Vienna International Centre, and assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of headquarters agreements. UN ويضطلع المدير أيضا بأعمال الاتصال والتفاوض مع وكالة الطاقة الذرية، واليونيدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن جميع جوانب الترتيبات الإدارية في مركز فيينا الدولي، ويساعد المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر.
    The Director also liaises and negotiates with IAEA, UNIDO and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on all aspects of common and joint administrative arrangements at the Vienna International Centre, and assists the Director-General of the Office in negotiations with host country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of headquarters agreements. UN كما يضطلع المدير بأعمال الاتصال والتفاوض مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن جميع جوانب الترتيبات الإدارية الموحدة والمشتركة في مركز فيينا الدولي، ويساعد المدير العام للمكتب في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر.
    The Director also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with the specialized agencies in Geneva on administrative matters of common concern and, at the governmental level, assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN كما يضطلع المدير، على الصعيد المشترك بين المنظمات، بمهام الاتصال مع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف ويتفاوض معها بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويقوم، على الصعيد الحكومي، بمساعدة المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN قبل أن أختم كلامي، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    A guide for presiding officers was prepared to assist them in the conduct of negotiations in the climate change process in accordance with relevant legal, procedural and institutional requirements. UN وأُعد دليل لرؤساء الهيئات لمساعدتهم في إجراء المفاوضات في إطار عملية تغير المناخ وفقاً للمتطلبات القانونية والإجرائية والمؤسسية ذات الصلة.
    34. He looked forward to the submission of full budget estimates for the Mission by early October 1999 and trusted that in future members of the Committee would not cross the bounds of amity and professionalism in the conduct of negotiations. UN ٤٣ - واختتم حديثه قائلا إنه ينتظر تقديم التقديرات الكاملة لميزانية البعثة بحلول مطلع تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ وأعرب عن ثقته بأن أعضاء اللجنة لن يتجاوزوا في المستقبل حدود اللياقة والتصرف المهني في إجراء المفاوضات.
    UNDP-assisted consensus-building also increasingly supports the negotiation and formulation of poverty reduction strategies, particularly among the least developed countries. UN ويساهم الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي في بناء توافق الآراء بشكل متزايد في إجراء المفاوضات وصياغة استراتيجيات الحد من الفقر، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    This initiative is a step forward in achieving broader data coverage on non-tariff measures and, therefore, contributing to more effective trade negotiations and policy formulation. UN وتشكل هذه المبادرة خطوة نحو تحقيق تغطية أوسع للبيانات المتعلقة بالتدابير غير التعريفية، وهي تساهم بالتالي في إجراء المفاوضات التجارية ووضع السياسات على نحو أكثر فعالية.
    It was decided to carry on with negotiations in the narrow format, with a view to agreeing on a single consolidated text on the basis of the two draft resolutions. UN وتقرر المضي قدماً في إجراء المفاوضات في الإطار الضيق، بغية التوصل إلى اتفاق على نص موحَّد بناء على مشروعي القرارين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus