In the framework of the Programme of Action, Mozambique continues to be actively involved in border management. | UN | وفي إطار برنامج العمل، تواصل موزامبيق الاشتراك بهمة في إدارة الحدود. |
Support for further work on precursors and for cooperation in border management and financial flows was particularly strong. | UN | وكان هناك دعم قوي بشكل خاص للعمل بشأن السلائف ومن أجل التعاون في إدارة الحدود والتدفُّق المالي. |
Increasingly complex tasks and challenges in border management on the external borders of the EU led to the need for additional specific rules, guidelines and instruments in order to continue to meet the challenges of protecting human rights. | UN | وأدت مهام وتحديات متزايدة التعقيد في إدارة الحدود على الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي إلى الحاجة إلى قواعد ومبادئ توجيهية وصكوك إضافية محددة بغية الاستمرار في مواجهة تحديات حماية حقوق الإنسان. |
This working group will examine the approaches adopted by States in the region to border management through proactive policing and enforcement strategies. | UN | سينظر هذا الفريق العامل في النُهج التي تعتمدها دول المنطقة في إدارة الحدود من خلال استراتيجيات استباقية تتمثل في السهر على ضبط الأمن وإنفاذ القانون. |
Moreover, the effective management of the border obviously requires the cooperation of neighbouring countries and the delineation of Lebanon's boundaries. | UN | ويتضح أيضا أن تحقيق الفعالية في إدارة الحدود يتطلب تعاون دول الجوار وترسيم حدود لبنان. |
efficient border management and the coordination of agencies involved in border clearance have emerged as more critical than ever in achieving further reductions in transit time. | UN | وثبت أن الكفاءة في إدارة الحدود والتنسيق بين الوكالات المعنية بالتخليص الجمركي تتسم بالأهمية أكثر من أي وقت مضى لتقليل الوقت المنفق في عملية العبور بقدر أكبر. |
The security sector as a whole could play a significant role in border management and security, reducing the significant loss of revenue through diamond and gold smuggling. | UN | ويمكن لقطاع الأمن ككل أن يقوم بدور هام في إدارة الحدود وأمنها من خلال الحد من الخسائر الكبيرة الناجمة عن الإيرادات المتأتية من تهريب الماس والذهب. |
The situation as seen by the key Lebanese players in border management | UN | جيم - الوضع كما تراه الجهات الفاعلة الرئيسية اللبنانية في إدارة الحدود |
International expertise is essential to assist the Government in the formulation and implementation of such a strategy, as well as to guide the Mission's overall efforts to assist the Government of Haiti in border management. | UN | والخبرة الدولية ضرورية لمساعدة الحكومة على وضع وتنفيذ استراتيجية من هذا القبيل وكذا توجيه جهود البعثة في مجال الأمن بوجه عام ومساعدة حكومة هايتي في إدارة الحدود. |
Moreover, United Nations police continue to conduct monitoring and mentoring activities at border crossing points, and provide technical capacity-building in border management to the Haitian National Police. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل شرطة الأمم المتحدة عمليات المراقبة وأنشطة الرصد في نقاط عبور الحدود، وتعمل على بناء القدرات التقنية في إدارة الحدود من أجل الشرطة الوطنية الهايتية. |
The cited measures had enabled speedy detection and repression of drug trafficking, in particular in border management, as well as the safety of couriers. | UN | وقد يسّرت التدابير المذكورة اكتشاف وقمع الاتجار بالمخدرات على نحو سريع، وخصوصا في إدارة الحدود وكذلك في ما يتعلق بسلامة السعاة. |
MINUSTAH has supported regional working groups in Malpasse, Ouanaminthe, Gonaïves and Jérémie that bring together various local authorities involved in border management. | UN | وقد دعمت البعثة أفرقة العمل الإقليمية العاملة في مالباس وأوانامينت وغوناييف وجيريمي، التي تجمع بين مختلف السلطات المحلية المشاركة في إدارة الحدود. |
In the proposed 2009/10 budget, posts are proposed to be abolished and new posts are requested to be established to support the upcoming elections in Haiti and assist in border management and control. | UN | وفي الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010، يُقترح إلغاء وظائف ويُطلب إنشاء وظائف جديدة لدعم الانتخابات القادمة في هايتي والمساعدة في إدارة الحدود ومراقبتها. |
Governments should be encouraged to review their approach to border management so as to ensure that their strategies adequately meet national needs and that the border control agencies responsible for implementing those strategies are appropriately staffed, trained and equipped. | UN | ينبغي تشجيع الحكومات على استعراض نهجها في إدارة الحدود بغية التأكّد من أن استراتيجياتها تلبي الاحتياجات الوطنية على نحو مناسب وأن أجهزة مراقبة الحدود المسؤولة عن تنفيذ تلك الاستراتيجيات مزوّدة على نحو ملائم بالموظفين والمعدات ومدرّبة تماماً. |
(c) Governments should be encouraged to review their approach to border management so as to ensure that their strategies adequately meet national needs and that the border control agencies responsible for implementing those strategies are appropriately staffed, trained and equipped; | UN | (ج) ينبغي تشجيع الحكومات على إعادة النظر في أسلوبها في إدارة الحدود بحيث تلبي استراتيجياتها الاحتياجات الوطنية على النحو المناسب وتكون أجهزة مراقبة الحدود المسؤولة عن تنفيذ هذه الاستراتيجيات مزودة بالموظفين والتدريب والمعدات على النحو الملائم؛ |