"في إدارة موارد المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • in water resource management
        
    • in water resources management
        
    • in the management of water resources
        
    • for Water Resources Management
        
    • to water resources management
        
    • to water resource management
        
    • for water resource management
        
    • water management
        
    • into water resources management
        
    The second area consists of the democratization and participation of families and indigenous communities in water resource management. UN ويتمثل المحور الثاني في إحلال الديمقراطية وإشراك أسر ومجتمعات أبناء الشعوب الأصلية في إدارة موارد المياه.
    An encouraging note is the fact that the role of women in water resource management is beginning to be increasingly recognized, at both national and local levels. UN ومما يبعث على التشجيع أنه بدأ الاعتراف بصورة متزايدة بدور المرأة في إدارة موارد المياه على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The environmental governance perspective includes two key elements: cross-sectoral integration in water resources management; and the integration of all stakeholders in the planning and decisionmaking process. UN ومنظور أسلوب الإدارة يشمل عنصرين رئيسيين، هما تكامل شامل للقطاعات في إدارة موارد المياه وإدراج جميع أصحاب المصلحة في عملية التخطيط وصنع القرارات.
    (i) Strengthening of the functioning of Governments in water resources management and, at the same time, giving of full recognition to the role of local authorities; UN ' ١ ' تعزيز عمل الحكومات في إدارة موارد المياه مع التسليم الكامل في الوقت نفسه بدور السلطات المحلية؛
    Satellite data had many applications in the management of water resources and in disaster reduction and relief. UN وللبيانات الساتلية تطبيقات عديدة في إدارة موارد المياه والحد من الكوارث والإغاثة في حالات وقوعها.
    36. Because of the role of the regional commissions with regard to the promotion, within the context of Agenda 21, of integrated management concepts in their respective regions, those commissions can be instrumental in sounding a note of alarm as to the seriousness of prevailing conditions and in enhancing the recognition of the importance of water resources assessment as a cornerstone for Water Resources Management. UN ٦٣ - ونظرا للدور الذي تؤديه اللجان اﻹقليمية فيما يتعلق بتشجيع مفاهيم اﻹدارة المتكاملة، في إطار جدول أعمال القرن ٢١، في منطقة كل منها، فإن هذه اللجان يمكن أن تقوم بمهمة فعالة في التحذير من مدى خطورة اﻷحوال السائدة وفي تعزيز الاعتراف بأهمية تقييم موارد المياه بوصفها ركنا أساسيا في إدارة موارد المياه.
    Since its establishment, UNEP has worked in the area of water resources assessment and management, promoting the application of collaborative approaches to water resources management. UN 3 - لقد عمل اليونيب منذ إنشائه في مجال تقييم موارد المياه وإدارتها، والنهوض بتطبيق النهج التآزرية في إدارة موارد المياه.
    Participants in the Conference were given the opportunity to present case studies on successful applications of space technology in water resource management in their respective countries. UN وقد أُتيحت للمشاركين في المؤتمر فرصة عرض دراسات حالة عن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء في إدارة موارد المياه في بلدانهم.
    The second technical session considered international and regional initiatives to integrate space technologies in water resource management. UN ٢٥- ونظرت الجلسة التقنية الثانية في المبادرات الدولية والإقليمية لدمج تكنولوجيات الفضاء في إدارة موارد المياه.
    Knowing the value of water and impacts of pricing of water on different stakeholders can be an important piece of information to force changes in water resource management. UN فمعرفة قيمة الماء وآثار تسعير الماء في مختلف أصحاب المصلحة يمكن أن يكون بمثابة معلومة هامة لفرض تغييرات في إدارة موارد المياه.
    Working group on development of a pilot project to strengthen capacity in water resource management using space technologies UN 6 - الفريق العامل المعني بوضع مشروع تجريبي لتعزيز القدرة في إدارة موارد المياه باستخدام تكنولوجيات الفضاء
    Some countries had specific gender indicators for the participation of women in water resources management. UN وتوفر لبعض البلدان مؤشرات جنسانية محددة عن مشاركة المرأة في إدارة موارد المياه.
    Since many of the negative trends in water resources management will take years or decades to reverse, it is imperative that actions to reverse them begin immediately. UN ونظرا ﻷن العديد من الاتجاهات السلبية في إدارة موارد المياه سيأخذ سنوات بل عقودا، لا بد أن تبدأ على الفور اﻹجراءات الرامية إلى تحقيق ذلك.
    Greater community involvement in water resources management can promote use of simple, easily maintained technology, facilitate cost recovery and help ensure equitable access. Contents UN وبإمكان المشاركة الأوسع للمجتمع المحلي في إدارة موارد المياه أن تنهض باستخدام التكنولوجيا المبسطة سهلة الصيانة وتيسّر استرداد التكاليف وتساعد على ضمان الوصول المتكافئ.
    If improvements in water resources management are not addressed urgently and adequately, the progress towards poverty reduction targets, the Millennium Development Goals and sustainable development in all its economic, social and environmental dimensions will be jeopardized. IV. Adapting to climate change UN وما لم يتم تناول التحسينات في إدارة موارد المياه بالشكل العاجل والمناسب، سيغدو التقدم صوب أهداف الحد من الفقر، والأهداف الإنمائية الألفية، والتنمية المستدامة بجميع أبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عرضة للخطر.
    Involving local people in the management of water resources. September 2005 UN - إشراك الأهالي في إدارة موارد المياه - أيلول/سبتمبر 2005؛
    UNDP continued its support to the implementation of the national water policy, assisting the National Water Directorate in defining public policies in the management of water resources and in promoting the reform process of the sector. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعمه لتنفيذ سياسات المياه الوطنية بمساعدة مديرية المياه الوطنية على تحديد سياسات عامة في إدارة موارد المياه وفي تعزيز عملية إصلاح القطاع.
    The enabling environment: the general framework of national and international policies and strategies, legislation, financing mechanisms, and the dissemination of information for Water Resources Management stakeholders. UN (أ) البيئة التمكينية: الإطار العام للسياسات والاستراتيجيات الوطنية والدولية، والتشريع، والآليات المالية، ونشر المعلومات من أجل أصحاب المصلحة في إدارة موارد المياه.
    Since its establishment, the United Nations Environment Programme (UNEP) has worked in the area of water resources assessment and management, promoting the application of collaborative approaches to water resources management. UN 3 - لقد عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) منذ إنشائه في مجال تقييم موارد المياه وإدارتها، والنهوض بتطبيق النهج التآزرية في إدارة موارد المياه.
    Participants in the Conference were provided with the opportunity to present case studies on successful applications of space technology to water resource management in their respective countries. UN وقد أتيحت للمشاركين في المؤتمر فرصة عرض دراسات حالات عن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء في إدارة موارد المياه في بلدانهم.
    Recent examples of this include assistance rendered to the Sudan, in which the use of satellite observations for water resource management was recommended. UN ومن الأمثلة الحديثة العهد على ذلك المساعدة المقدمة إلى السودان، حيث أوصي باستخدام الأرصاد الساتلية في إدارة موارد المياه.
    He presented the experiences of the Dominican Republic in the past four years concerning forests, and the role that forests play in water management. UN وعرض تجارب الجمهورية الدومينيكية خلال الأعوام الأربعة الماضية فيما يتعلق بالغابات، والدور الذي تؤديه الغابات في إدارة موارد المياه.
    Dialogue meetings are held and recommendations incorporated into water resources management UN عقد اجتماعات الحوار وتضمين التوصيات في إدارة موارد المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus