The Centre succeeded in raising public awareness about the developments and trends in the field of disarmament and security in the region. | UN | ونجح المركز في إذكاء الوعي العام بما استجد من تطورات وساد من اتجاهات في مجال نزع السلاح والأمن في المنطقة. |
Enhance the role of the media in raising public awareness | UN | :: تعزيز دور وسائط الإعلام في إذكاء الوعي العام |
He identified audiences such as the political directorate, partner agencies, young people and students, industries and NGOs as key stakeholders in raising public awareness of climate change. | UN | واعتبر جماهير من مثل الإدارة السياسية، والوكالات الشريكة، والشباب والطلاب، والصناعات، والمنظمات غير الحكومية بأنهم أصحاب المصلحة الرئيسيون في إذكاء الوعي العام بتغير المناخ. |
The partnership's primary aim is to use cricket to raise public awareness of HIV and AIDS in the cricket-playing world, which includes some of the countries hardest hit by the epidemic. | UN | وتهدف هذه الشراكة في المقام الأول إلى استخدام الكريكيت في إذكاء الوعي العام بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أوساط المهتمين برياضة الكريكيت، والتي تضم بعض البلدان الأكثر تأثرا بالوباء. |
The Committee recommends that the State party continue to raise public awareness of sexual harassment. | UN | كما توصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في إذكاء الوعي العام بمسألة التحرش الجنسي. |
It also recommends that the State party continue to promote public awareness of the criminal nature of sexual harassment. | UN | وتوصي أيضاً بأن تستمر الدولة الطرف في إذكاء الوعي العام بشأن الطابع الإجرامي للتحرش الجنسي. |
It succeeded in raising public awareness of the developments and trends in the field of disarmament and security in the region. | UN | ونجح في إذكاء الوعي العام بالتطورات والاتجاهات في مجال نزع السلاح والأمن في المنطقة. |
The importance of the private sector in raising public awareness of WFP, and as a source of new resources, was recognized. | UN | وأُقر بأهمية القطاع الخاص في إذكاء الوعي العام ببرنامج الأغذية العالمي، وكمصدر لموارد جديدة. |
The importance of the private sector in raising public awareness of WFP, and as a source of new resources, was recognized. | UN | وأُقر بأهمية القطاع الخاص في إذكاء الوعي العام ببرنامج الأغذية العالمي، وكمصدر لموارد جديدة. |
The Centre succeeded in raising public awareness about the developments and trends in the field of disarmament and security in the region. | UN | ونجح المركز في إذكاء الوعي العام بالتطورات والاتجاهات في مجال نزع السلاح والأمن في المنطقة. |
The Centre succeeded in raising public awareness about the developments and trends in the field of disarmament and security in the region. | UN | ونجح المركز في إذكاء الوعي العام بالتطورات والاتجاهات في مجال نزع السلاح والأمن في المنطقة. |
The Centre succeeded in raising public awareness about the developments and trends in the field of disarmament and security in the region. | UN | ونجح المركز في إذكاء الوعي العام بالتطورات والاتجاهات في مجال نزع السلاح والأمن في المنطقة. |
The outcome of post-evaluation could be useful in raising public awareness on the harm caused by cartels. | UN | ويمكن للتقييم اللاحق للتحقيق أن يكون مفيداً في إذكاء الوعي العام بالضرر الذي تتسبَّب فيه الكارتلات. |
137. The mass media also participate in raising public awareness in Indonesia on the promotion and protection of human rights. | UN | 137- وتشارك وسائط الإعلام أيضاً في إذكاء الوعي العام في إندونيسيا بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Through the Working Group on Indigenous Populations, during the last 20 years indigenous peoples had been successful in raising public awareness of their pressing concerns. | UN | وقال إن الشعوب الأصلية نجحت في السنوات العشرين الأخيرة من خلال الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في إذكاء الوعي العام باهتماماتها العاجلة. |
Iceland, for its part, had invested considerable resources in raising public awareness of human trafficking and had hosted three conferences in as many years on various aspects of the problem. | UN | وقد استثمرت آيسلندا من جانبها موارد كبيرة في إذكاء الوعي العام بالاتجار بالبشر، وقد استضافت ثلاثة مؤتمرات في عدة سنوات بشأن مختلف جوانب المشكلة. |
Countries with little tradition of commemorating the Holocaust have drawn on the experience of Britain and many other lands in raising public awareness of these tragedies. | UN | وتستفيد البلدان التي تفتقر إلى تقاليد إحياء ذكرى المحرقة من خبرة بريطانيا وبلدان كثيرة أخرى في إذكاء الوعي العام بهذه المآسي. |
It had promoted those objectives in the Government, non-governmental organizations and the academic world, working hard to raise public awareness about the rights of the child, the disabled and older persons. | UN | وقد روجت لهذين الهدفين في أوساط الحكومة، والمنظمات غير الحكومية والدوائر اﻷكاديمية، مجتهدة في إذكاء الوعي العام بشأن حقوق الطفل وحقوق المعوقين وكبار السن. |
to raise public awareness about such issues, the Government of Slovenia had published the Beijing Declaration and Platform for Action in Slovene and had disseminated a summary of the provisions of the Beijing document in schools, public institutions, and elsewhere. | UN | ورغبة من حكومة سلوفينيا في إذكاء الوعي العام بهذه القضايا فإنها نشرت إعلان ومنهاج عمل بيجين باللغة السلوفينية ووزعت موجزا ﻷحكام وثيقة بيجين في المدارس والمؤسسات العامة وغيرها. |
The mission of the campaign was to raise public awareness of the problem in order to provide an international and interdisciplinary vision of legal assistance for young offenders. | UN | وتتمثّل مهمة الحملة في إذكاء الوعي العام بالمشكلة، بغية تقديم رؤية دولية ذات طابع متعدد التخصصات عن المساعدة القانونية الموجّهة إلى المجرمين الشباب. |
It also recommends that the State party continue to promote public awareness of the criminal nature of sexual harassment. | UN | وتوصي أيضاً بأن تستمر الدولة الطرف في إذكاء الوعي العام بشأن الطابع الإجرامي للتحرش الجنسي. |
The Assembly invited all Member States, organizations of the United Nations system, regional and intergovernmental organizations, non-governmental organizations (NGOs) and individuals to commemorate the International Day of Democracy in an appropriate manner that would contribute to raising public awareness. | UN | ودعت جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد إلى الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية بالأسلوب المناسب الذي يسهم في إذكاء الوعي العام. |