"في إصلاح القوانين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to law reform
        
    • on law reform
        
    The Committee also calls on the State party to take a holistic approach to law reform that will ensure women's de jure equality as well as substantive (de facto) equality. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف اتباع نهج شامل في إصلاح القوانين يكفل للمرأة المساواة القانونية وكذلك المساواة الفعلية.
    The Committee also calls on the State party to take a holistic approach to law reform that will ensure women's de jure equality as well as substantive (de facto) equality. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف اتباع نهج شامل في إصلاح القوانين يكفل للمرأة المساواة القانونية وكذلك المساواة الفعلية.
    Knight Commander of the Order of the British Empire for service to law reform and legal education (1988). UN وسام قائد فرسان الإمبراطورية البريطانية لخدمته في إصلاح القوانين وتعليم القانون.
    Technical assistance to law reform UN المساعدة التقنية في إصلاح القوانين
    94. The Committee recommends that the State party continue its efforts on law reform with a view to ensuring full conformity of domestic legislation with the provisions and principles of the Convention, and take the necessary steps to end disparities between law and practice, in particular with reference to pre-trial detention of children. UN 94- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في إصلاح القوانين بهدف ضمان تطابق التشريعات الداخلية تطابقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية ومبادئها، وبأن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للتباين بين القانون والممارسة، ولا سيما في مسألة احتجاز الأطفال قبل محاكمتهم.
    IX. Technical assistance to law reform UN تاسعاً- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين
    Technical assistance to law reform UN المساعدة التقنية في إصلاح القوانين
    XII. Technical assistance to law reform UN ثاني عشر- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين
    Technical assistance to law reform UN المساعدة التقنية في إصلاح القوانين
    XI. Technical assistance to law reform UN حادي عشر- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين
    The Commission will have before it a note by the Secretariat on technical assistance to law reform (A/CN.9/586). UN 21- سوف يكون معروضا أمام اللجنة مذكّرة من الأمانة عن المساعدة التقنية في إصلاح القوانين (A/CN.9/586).
    Technical assistance to law reform UN المساعدة التقنية في إصلاح القوانين
    Technical assistance to law reform UN المساعدة التقنية في إصلاح القوانين
    13. Technical assistance to law reform. UN 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين.
    13. Technical assistance to law reform UN 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين
    13. Technical assistance to law reform. UN 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين.
    12. Technical assistance to law reform. UN 12- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين.
    13. Technical assistance to law reform. UN 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين.
    13. Technical assistance to law reform. UN 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين.
    13. Technical assistance to law reform. UN 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين.
    Finally, UNCTAD's Information Economy Report 2006 included a chapter on " Laws and Contracts in an E-commerce Environment " that examined the legal nature of communications and data messages in electronic commerce, including policy recommendations consisting of a checklist of issues for developing countries to consider when embarking on law reform designed to facilitate electronic commerce. UN وأخيرا تضمَّن تقرير الأونكتاد لعام 2006 عن المعلومات في مجال الاقتصاد فصلا عن " القوانين والعقود في ميدان التجارة الإلكترونية " ، يتناول الطابع القانوني للاتصالات ورسائل البيانات في مجال التجارة الإلكترونية، بما في ذلك توصيات بشأن السياسات العامة تتكون من قائمة مرجعية للمسائل المتعلقة بالدول النامية للنظر في موعد البدء في إصلاح القوانين الرامية إلى تيسير التجارة الإلكترونية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus