"في إصلاح مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Security Council reform
        
    • in reforming the Security Council
        
    • in the reform of the Security Council
        
    • in Security Council reform
        
    • on the reform of the Security Council
        
    • of Security Council reform
        
    • to Security Council reform
        
    • in reform of the Security Council
        
    • to reform the Security Council
        
    • reforming the Security Council in
        
    • with reform of the Security Council
        
    • on Council reform
        
    • is the reform of the Security Council
        
    In that regard, we are disappointed by the relative inaction by Member States in seeking progress on Security Council reform. UN وفي ذلك الصدد، نشعر بالإحباط من التقاعس النسبي لبعض البلدان في السعي إلى التقدم في إصلاح مجلس الأمن.
    I hope that we can work together in a pragmatic and realistic manner to achieve meaningful progress on Security Council reform. UN وآمل أن نعمل معا بطريقة عملية وواقعية لتحقيق تقدم ذي مغزى في إصلاح مجلس الأمن.
    in reforming the Security Council, priority should be given to increasing the number of non-permanent seats, thus correcting the present imbalance in regional representation. UN وينبغي إيلاء الأولوية في إصلاح مجلس الأمن لزيادة عدد المقاعد غير الدائمة، تصويبا للاختلال الحالي في التمثيل الإقليمي.
    In this light, we note the progress made in the reform of the Security Council. UN وفي ضوء ذلك، نحيط علما بالتقدم المحرز في إصلاح مجلس الأمن.
    The second major issue in Security Council reform concerns the veto. UN والمسألة الرئيسية الثانية في إصلاح مجلس الأمن تتعلق بحق النقض.
    When we embarked on the reform of the Security Council, it was with a vision to make the Council more representative, more effective, more efficient and more relevant. UN عندما شرعنا في إصلاح مجلس الأمن كانت هناك رؤية لجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأكثر فعالية وأكثر كفاءة وأكثر أهمية.
    As their report points out, flexibility is key in moving forward on Security Council reform. UN والمرونة، كما يشير تقريرهم، هي المفتاح للمضي قدما في إصلاح مجلس الأمن.
    We are in favour of accelerating the pace of work on Security Council reform. UN ونحن نؤيد تسريع وتيرة العمل في إصلاح مجلس الأمن.
    We want to see more progress on Security Council reform, and soon. UN ونريد أن نرى إحراز المزيد من التقدم في إصلاح مجلس الأمن في فترة قريبة.
    The continued delay in reforming the Security Council illustrates the fundamental deficiency in implementing decisions that have been adopted. UN والتأخير المستمر في إصلاح مجلس الأمن يوضح القصور الأساسي في تنفيذ القرارات التي اتخذت.
    Yet, after more than a decade of negotiations, we have not moved towards any genuine progress in reforming the Security Council. UN ولكن، بعد أكثر من عقد من المناقشات، لم نتحرك نحو أي تقدم حقيقي في إصلاح مجلس الأمن.
    Progress in reforming the Security Council to better reflect the world of today is essential in this regard. UN وإحراز تقدم في إصلاح مجلس الأمن لكي يبرز بشكل أفضل عالم اليوم امر جوهري في هذا الصدد.
    Forward movement in the overall reform of the United Nations is not matched by similar progress in the reform of the Security Council. UN إلا أن التقدم الذي أحرز في عملية إصلاح الأمم المتحدة بوجه عام لا يقابله تقدم مماثل في إصلاح مجلس الأمن.
    In conclusion, Nepal pledges to constructively engage in the reform of the Security Council with the members of the General Assembly and we are thankful for this initiative. UN وفي الختام، تتعهد نيبال بالانخراط البناء مع أعضاء الجمعية العامة في إصلاح مجلس الأمن ونحن ممتنون لهذه المبادرة.
    With those considerations, my delegation wishes to reaffirm our support to you, Sir, in order to make progress in the reform of the Security Council. UN ويرغب وفد بلدي، بهذه الاعتبارات، أن يؤكد دعمنا لكم، سيدي، من أجل إحراز التقدم في إصلاح مجلس الأمن.
    Any prolonged hesitation to act and reach tangible results in Security Council reform will have further negative consequences on the overall reputation of the United Nations. UN وسيكون لطول التردد في التصرف والتوصل إلى نتائج ملموسة في إصلاح مجلس الأمن مزيد من الآثار السلبية في سمعة الأمم المتحدة بوجه عام.
    We all have to be aware that any further delay in Security Council reform will undermine the credibility of that body, whereas the willingness to reach a compromise must be an imperative. UN وحيث أن الرغبة في التوصل إلى حل وسط ينبغي أن تكون حتمية، علينا أن ندرك جميعنا أن أي مزيد من التأخير في إصلاح مجلس الأمن سيقوض مصداقية ذلك الجهاز.
    Long years and much energy have been spent on the reform of the Security Council. UN لقد أنفقت سنوات طوال وكثير من الجهد في إصلاح مجلس الأمن.
    It must continue to take place in tandem with addressing the larger question of Security Council reform. UN ويجب أن يستمر بالاقتران مع معالجة المسألة الأكبر المتمثلة في إصلاح مجلس الأمن.
    Our hope must now be that the Secretary-General's timely initiative to establish a panel on United Nations reform will bring fresh impetus to Security Council reform. UN ويجب أن يكون أملنا الآن أن تُحدث مبادرة الأمين العام الجيدة التوقيت لإنشاء فريق معني بإصلاح الأمم المتحدة، زخما جديدا في إصلاح مجلس الأمن.
    We should appreciate parties which have exercised restraint in promoting their own national aspirations, choosing instead to emphasize the collective interest in reform of the Security Council. UN وينبغي لنا أن نقدر الأطراف التي أبدت ضبط النفس في الترويج لمصالحها الوطنية، واختارت بدلا من ذلك التأكيد على المصلحة الجماعية في إصلاح مجلس الأمن.
    Failure to reform the Security Council would engender doubt as to the Organization's ability to transform itself in face of contemporary challenges. UN أما الفشل في إصلاح مجلس الأمن فإنه سيبعث على الشك في قدرة المنظمة على تحويل نفسها في مواجهة التحديات المعاصرة.
    First and foremost, we call on all the Members of this Organization to give fresh consideration to reforming the Security Council in such a way as to better reflect present-day realities. UN أولا وقبل كل شيء، ندعو جميع أعضاء هذه المنظمة إلى النظر من جديد في إصلاح مجلس الأمن بطريقة تجعله يعكس بشكل أفضل حقائق يومنا هذا.
    In this context, it is crucial to move forward with reform of the Security Council so that that body can respond fully and effectively to current needs and to future challenges to our peoples. UN ومن الأمور الحاسمة في هذا السياق المضي قدما للأمام في إصلاح مجلس الأمن حتى يتسنى لتلك الهيئة التجاوب على نحو كامل وفعال مع الاحتياجات الراهنة والتحديات التي تواجه شعوبنا في المستقبل.
    My delegation, along with many others, is ready to proceed on Council reform taking fully into account the solid preparatory groundwork undertaken during this active year. UN ووفد بلدي، مع وفود أخرى عديدة، على استعداد للمضي في إصلاح مجلس اﻷمن وأن يأخذ في الاعتبار القاعدة التحضيرية الصلبة التي اتخذت في غضون هذا العام المفعم بالنشاط.
    A key aspect of this process is the reform of the Security Council. UN ويتمثل الجانب الرئيسي من هذه العملية في إصلاح مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus