"في إضافة إلى هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in an addendum to the present
        
    • as an addendum to this
        
    • in the addendum to this
        
    • as addenda to the present
        
    • contained in an addendum to this
        
    These communications and summaries of responses received from Governments are reflected in an addendum to the present report. UN وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    Note: The summary of the 11th plenary meeting will appear at a later date in an addendum to the present issue of the Journal. UN ملاحظة: سيصدر موجز الجلسة العامة الحادية عشرة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية.
    Note: The summary of the 3rd meeting of the Ad Hoc Committee will appear at a later date in an addendum to the present issue of the Journal. UN سيصدر موجز الجلسة الثالثة للجنة المخصصة الجامعة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية.
    These results will be published as an addendum to this report. UN وستُنشر هذه النتائج في إضافة إلى هذا التقرير.
    The revised proposal, with the changes, is contained in the addendum to this report (FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1). UN وترد النسخة المنقحة من المقترح، التي تتضمن التعديلات، في إضافة إلى هذا التقرير (FCCC/KP/AWG/2010/18/Add.1).
    Any additional comments received will be reflected in an addendum to the present report. UN وسترد أي تعليقات إضافية في إضافة إلى هذا التقرير.
    The proceedings of the workshop will be reproduced in an addendum to the present report. UN وستستنسخ وقائع حلقة العمل في إضافة إلى هذا التقرير.
    This information is contained in an addendum to the present report. UN وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    The Secretariat will review the additional information received and include it in an addendum to the present report for the Committee's consideration. UN وستقوم الأمانة باستعراض ما وردها من معلومات إضافية وإدراجها في إضافة إلى هذا التقرير كي تنظر اللجنة فيها.
    If it reaches the Secretariat in time, any reply from the Burundi authorities will be reproduced in an addendum to the present report. UN وسيُدرج الرد المحتمل من السلطات البوروندية في إضافة إلى هذا التقرير، إذا وصل إلى اﻷمانة العامة في غضون المهلة الواجبة.
    The full texts of the statements of the High Commissioner and the Assistant Secretary-General are reproduced in an addendum to the present report. UN ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    2. Observations on the communications sent and received during the reporting period are also reflected in an addendum to the present report. UN 2- وترد في إضافة إلى هذا التقرير أيضاً ملاحظات على الرسائل المُرسَلة والواردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Any information that the Secretariat may receive from the party on the matter will be included in an addendum to the present report or will be communicated to the Committee at its fortyseventh meeting, as appropriate. UN وستقوم الأمانة بإدراج أي معلومات تتلقاها من الطرف في إضافة إلى هذا التقرير، أو تُعلم اللجنة بها في اجتماعها السابع والأربعين، وفقاً للمقتضى.
    The Secretariat will include any such issues in an addendum to the present report or communicate them to the Committee at its forty-seventh meeting, as appropriate. UN وستقوم الأمانة بإدراج تلك القضايا في إضافة إلى هذا التقرير، أو تُعلم اللجنة بها في اجتماعها السابع والأربعين، وفقاً للمقتضى.
    Any additional information that the Secretariat may receive from the party on the matter will be included in an addendum to the present report or will communicated to the Committee at its forty-seventh meeting, as appropriate. UN وستقوم الأمانة بإدراج أي معلومات إضافية قد تصلها من الطرف في إضافة إلى هذا التقرير، أو تُعلم اللجنة بها في اجتماعها السابع والأربعين، وفقاً للمقتضى.
    Any additional information received from the parties will be included in an addendum to the present report or will be communicated to the Committee at its fortyseventh meeting, as appropriate. UN وستدرج أي معلومات إضافية ترد من الأطراف في إضافة إلى هذا التقرير، أو تُعلم اللجنة بها في اجتماعها السابع والأربعين، وفقاً للمقتضى.
    The resolutions and decisions adopted by the regional commissions during the period under review that require action by the Council or are brought to its attention will be contained in an addendum to the present report. UN وترد القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجان الإقليمية خلال الفترة قيد الاستعراض والتي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات بشأنها، أو التي تُعرض عليه، في إضافة إلى هذا التقرير.
    This compilation is included as an addendum to this report (E/CN.4/2005/80/Add.1). UN ويرد هذا التجميع في إضافة إلى هذا التقرير (E/CN.4/2005/80/Add.1).
    For illustrative purposes, the contents of the database are reproduced in the addendum to this document (see FCCC/SBSTA/1996/Add.1) and arranged according to the contributing entity, that is, contributing Parties, United Nations Secretariat units and other bodies, specialized agencies and other organizations of the United Nations system, intergovernmental organizations, and other institutions and organizations. UN ٢١- وقد تم، لغرض التوضيح، نسخ محتويات قاعدة البيانات في إضافة إلى هذا التقرير )انظر FCCC/SBSTA/1996/4/Add.1( مع ترتيبها حسب الجهة المساهمة، أي: الأطراف المساهمة، ووحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة وهيئاتها اﻷخرى، والوكالات المتخصصة ومنظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، وغيرها من المؤسسات والمنظمات.
    Further replies will be reproduced as addenda to the present report. UN وستظهر نسخة مما يرد لاحقا من ردود في إضافة إلى هذا التقرير.
    23. A report on the status of the trust fund for the Centre will be contained in an addendum to this report. UN ٢٣ - وسيرد تقرير عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في إضافة إلى هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus