"في إطار الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • within the Secretariat
        
    • in the framework of the Secretaria General
        
    • in the context of the Secretariat
        
    Sweden fully supports the Secretary-General's efforts to strengthen the early warning capability within the Secretariat. UN والسويد تدعم تماماً جهود الأمين العام لتعزيز القدرة على الإنذار المبكّر في إطار الأمانة العامة.
    Number of recommendations adopted within the Secretariat and others UN عدد التوصيات المعتمدة في إطار الأمانة العامة وغيرها
    A stronger follow-up mechanism within the Secretariat was needed to promote the engagement and accountability of senior management. UN ويلزم استحداث آلية متابعة أقوى في إطار الأمانة العامة من أجل تشجيع مشاركة الإدارة العليا ومساءلتها.
    It was encouraging that greater coordination both within the Secretariat and at the country level was making it possible to integrate political, security and development efforts in post-conflict situations. UN ومن المشجع تحقيق مزيد من التنسيق في إطار الأمانة العامة وعلى الصعيد القطري مما يسهم في توحيد الجهود السياسية والأمنية والإنمائية في حالات ما بعد النزاع.
    The ASIS approach, which also encompasses humanitarian disaster response, was in line with the International Standards Organization (ISO) methodology and was regarded as ideal for the integration of all elements of emergency management within the Secretariat. UN ويتفق نهج المعهد الأمريكي الذي يشتمل أيضا على الاستجابة للكوارث الإنسانية مع منهجية المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس واعتبر مثاليا فيما يتعلق بتكامل جميع عناصر إدارة الطوارئ في إطار الأمانة العامة.
    There is no doubt that in order for development to make progress, Africa needs key individuals to deal with these issues within the Secretariat of this Organization. UN ولا شك أنه لكي تحرز التنمية تقدما، تحتاج أفريقيا إلى أفراد رئيسين للتعامل مع هذه المسائل في إطار الأمانة العامة للمنظمة.
    We therefore welcome the Secretariat's plans to establish a trust fund on sport for development and peace within the Secretariat in Geneva, with a point of contact in New York. UN وبالتالي نرحب بخطط الأمانة العامة لإنشاء صندوق استئماني للرياضة من أجل السلام والتنمية في إطار الأمانة العامة في جنيف مع وجود مركز اتصال في نيويورك.
    VI. Cost recovery for services within the Secretariat UN سادسا - استرداد تكاليف الخدمات المؤداة في إطار الأمانة العامة
    In addition, a proposal was made to take cognizance of the efforts relating to prevention within the Secretariat, as reflected in paragraph 214 above. UN إضافة إلى ذلك، اقترح الاطلاع على الجهود التي تجري في إطار الأمانة العامة في ميدان منع المنازعـــات، وفقا لما هو مشار إليه في الفقرة 214 أعلاه.
    In that connection, his delegation supported the establishment of an effective system of responsibility and accountability within the Secretariat so as to ensure that documents were submitted for processing in a timely fashion. UN وإن وفد بلده، في ذلك الصدد، يؤيد إنشاء نظام فعال للمسؤولية والمساءلة في إطار الأمانة العامة من أجل كفالة تقديم الوثائق للتجهيز في وقتها المناسب.
    And finally, it urges the creation of a small, dedicated office within the Secretariat to manage the process of change itself, in close liaison with a small but representative group of Member States. UN وأخيرا، يحث التقرير على إنشاء مكتب صغير في إطار الأمانة العامة يكرس جهوده لإدارة عملية التغيير نفسها، باتصال وثيق مع مجموعة صغيرة ولكنها ممثلة للدول الأعضاء.
    The Centre operates on the basis of existing resources within the Secretariat and on voluntary contributions that Member States and other donors offer. UN ويؤدي المركز عمله معتمدا على الموارد القائمة في إطار الأمانة العامة وعلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المانحين.
    Furthermore, the concept of accountability within the Secretariat must be defined and the forthcoming report should include proposals for workable methods of enforcing such accountability. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تعريف مفهوم المساءلة في إطار الأمانة العامة وأن يتضمن التقرير المقبل مقترحات بطرق عملية لإنفاذ المساءلة.
    The initiative to compile national legislation to create a library on international norms and standards taken by the Disability Programme within the Secretariat is highly commendable. UN ولابد من إبداء الثناء الكبير لمبادرة تجميع التشريعات الوطنية من أجل إنشاء مكتبة تضم كل ما كتب عن القواعد والمعايير الدولية التي اتخذها البرنامج المعني بحالات الإعاقة في إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The second dimension (formal/informal) divides knowledge elements on the basis of the role assigned to them within the Secretariat. UN أما البعد الثاني (الرسمي/غير الرسمي) فهو يقسم عناصر المعارف على أساس الدور المعطى لها في إطار الأمانة العامة.
    52. Mr. Thatchaichawalit (Programme Planning and Budget Division) said that draft resolution A/C.3/58/L.28 had been the subject of extensive consultation within the Secretariat. UN 52 - السيد ثاتشايتشاواليت (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قال إن مشروع القرار A/C.3/58/L.28 كان موضوع مشاورات مكثفة في إطار الأمانة العامة.
    within the Secretariat, since the mid-1990s, in order to respond to the increased demands for legal advice, in addition to the two formally recognized positions at the United Nations Offices at Geneva and Vienna, a number of Legal Liaison and Legal Adviser positions have been created in the Organization. UN واستجابة للطلبات المتزايدة على المشورة القانونية، جرى في إطار الأمانة العامة منذ منتصف التسعينات زيادة عدد وظائف موظفي الاتصال للشؤون القانونية والمستشارين القانونيين في المنظمة، إضافة إلى الوظيفتين المعترف بهما رسميا الموجودتين في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    In that resolution, Member States welcomed the intention of the Secretary-General to institutionalize the Counter-Terrorism Implementation Task Force within the Secretariat in order to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system. UN وفي ذلك القرار، رحبت الدول الأعضاء بنية الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في إطار الأمانة العامة بغية كفالة التنسيق والاتساق الشاملين في جهود منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    (e) Strengthening personal accountability at all levels within the Secretariat. UN (هـ) تعزيز المساءلة الشخصية على جميع المستويات في إطار الأمانة العامة.
    The report's recommendations deserve serious attention, especially those relating to the coordination of local and international actors, the financial and qualitative strengthening of the Support Office within the Secretariat and the creation of new cooperative dynamics between the Security Council and the Peacebuilding Commission. UN وتستحق التوصيات الواردة في التقرير الاهتمام الجاد، وعلى وجه الخصوص التوصيات المتعلقة بتنسيق الجهات الفاعلة المحلية والدولية، والتعزيز المالي والنوعي لمكتب الدعم في إطار الأمانة العامة وإنشاء دينامية تعاونية جديدة بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام.
    Interaction among country focal points exists, for instance, in Latin America, where there is a regional network of SSC focal points at national technical cooperation agencies, set up in the framework of the Secretaria General Iberoamericana, which in 2008 and 2010 drafted concept papers and met to coordinate policies, with UNDP support, but without the participation of United Nations system organizations. UN وهناك تفاعل بين مراكز التنسيق القطرية في أمريكا اللاتينية، على سبيل المثال، حيث توجد شبكة إقليمية لمراكز تنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الوكالات الوطنية للتعاون التقني، أنشئت في إطار الأمانة العامة الأيبيرية الأمريكية، التي وضعت في عامي 2008 و2010 ورقات مفاهيمية واجتمعت لتنسيق السياسات، بدعم من البرنامج الإنمائي، ولكن دون مشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    :: One aspect that is deserving of consideration is the better use of inter-agency working groups in the context of the Secretariat. UN :: من الجوانب الجديرة بالنظر تحسين الاستفادة من الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات في إطار الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus