"في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the United Nations Development Assistance Framework
        
    • in UNDAF
        
    • within the United Nations Development Assistance Framework
        
    • into the United Nations Development Assistance Framework
        
    • through the UNDAF
        
    • of the United Nations Development Assistance Framework
        
    • into its United Nations Development Assistance Framework
        
    • under the United Nations Development Assistance Framework
        
    • in the UNDAF
        
    • in UNDAFs
        
    • into UNDAF
        
    • the United Nations Development Assistance Framework and
        
    The regular programme of technical cooperation also ensures that the implementing entities can participate in the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and contribute to relevant country processes and policy frameworks. UN كذلك فـإن البرنامج العادي للتعاون التقني يكفل أن تستطيع الكيانات المنفذة أن تشارك في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتسهـم في العمليات القطرية وأُطـُـر السياسة العامة ذات الصلة.
    They are also reflected in the United Nations Development Assistance Framework for 2012-2016. UN وهي مدرجة أيضا في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2016.
    96. It would be useful to know how questions which did not relate to a specific organization, and those relating to organizations that were not represented in a given country, were dealt with in UNDAF. UN ٩٦ - وأضاف أنه من المفيد معرفة كيفية معالجة المسائل التي ليست ذات صلة بمنظمة معينة، والمسائل ذات الصلة بالمنظمات غير الممثلة في بلد ما، في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    29. One of the most important UNDG-related activities is the participation in UNDAF. UN ٢٩ - وتشكﱢل المشاركة في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واحدا من أهم اﻷنشطة المتصلة بمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    It was also intended to bring about change at the regional and country office levels where all United Nations programmes would be integrated within the United Nations Development Assistance Framework. UN وكان الهدف منها أيضا إحداث تغيير على صعيدي المكاتب الإقليمية والقطرية حيث تدمج كل برامج الأمم المتحدة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The issue of statelessness has been incorporated into the United Nations Development Assistance Framework for Mozambique for 2012-2015. UN وقد أدرجت مسألة انعدام الجنسية في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2015.
    These benchmarks are reflected in the United Nations Development Assistance Framework, which serves as the integrated strategic framework of the United Nations for Liberia. UN وترد هذه المقاييس في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي يشكل إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل من أجل ليبريا.
    :: Coordination, follow-up and review of the development and implementation of 5 integrated programmes focused on peace consolidation and socio-economic recovery, as defined in the United Nations Development Assistance Framework 2010-2014 UN :: تنسيق إعداد وتنفيذ 5 برامج مشتركة تركز على توطيد السلام والإنعاش الاجتماعي - الاقتصادي، على النحو المبين في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2010-2014، ومتابعتها واستعراضها
    :: Coordination, follow-up and review of the development and implementation of all new joint programmes focused on peace consolidation and socio-economic recovery, as defined in the United Nations Development Assistance Framework 2010-2014 UN :: تنسيق إعداد وتنفيذ كل البرامج المشتركة الجديدة التي تركز على توطيد السلام والانتعاش الاجتماعي الاقتصادي على النحو المبين في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2010-2014، ومتابعتهما واستعراضهما
    UNAMI and the country team will together focus on peace and State-building activities, centred on recovery and development interventions as articulated in the United Nations Development Assistance Framework 2011-2014. UN وستركز البعثة والفريق القطري معا على أنشطة بناء السلام وأسس الدولة التي تركز على التدخلات الرامية إلى الإنعاش والتنمية على النحو المرسوم في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2011-2014.
    A representative of the United Nations Development Programme (UNDP) acknowledged the progress made since the last session of the Conference of the States Parties in the ratification and implementation of the Convention, and welcomed the strong partnership developed with UNODC in the delivery of technical assistance and the integration of corruption activities in the United Nations Development Assistance Framework. UN وأقر ممثل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بما أُحرز من تقدم في التصديق على الاتفاقية وتنفيذها منذ انعقاد الدورة الأخيرة لمؤتمر الدول الأطراف، ورحَّب بالشراكة المتينة التي أُقيمت مع المكتب في مجالي تقديم المساعدة التقنية وإدماج الأنشطة المتعلقة بالفساد في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    For instance, technical assistance needs emerging from the reviews were included in country and regional programming, and efforts were made to encourage their inclusion in wider United Nations and bilateral programming, including through early incorporation in the United Nations Development Assistance Framework. UN وعلى سبيل المثال، أُدرجت الاحتياجات المطلوبة من المساعدة التقنية المنبثقة من الاستعراضات في البرامج القُطرية والإقليمية، وبُذلت جهودٌ لتشجيع إدراجها ضمن برامج الأمم المتحدة والبرامج الثنائية الأوسع نطاقاً، وذلك بعدَّة وسائل منها التبكير بإدراجها في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The objectives and strategies presented in UNDAF will take into account the follow-up to the ACC task forces, and the outcomes of other inter-agency processes. UN في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية متابعة فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ونتائج العمليات المشتركة اﻷخرى بين الوكالات.
    The Council could also invite the participation, where appropriate, of regional commissions in UNDAF and CSNs. UN ويمكن للمجلس أيضا أن يدعو، عند الاقتضاء، إلى مشاركة اللجان اﻹقليمية في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ومذكرات الاستراتيجية القطرية.
    53. The 1997 work plan of the resident coordinator system sought to realize the cooperation and coordination objectives as detailed in UNDAF for Mozambique. UN ٥٣ - واستهدفت خطة عمل نظام المنسق المقيم لعام ١٩٩٧ تحقيق أهداف التعاون والتنسيق بصيغتها المفصلة في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية لموزامبيق.
    UNCDF programmes are designed to be in line with international and national policy frameworks such as the Millennium Development Goals (MDGs), the Brussels Programme of Action for the LDCs, and the country poverty reduction strategies (PRSs), as well as to be complementary to interventions within the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وتصمم برامج الصندوق بحيث تتماشى مع أطر السياسات الدولية والقطرية مثل الأهداف الإنمائية للألفية، وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا، والاستراتيجيات القطرية للحد من الفقر، فضلا عن كونها متممة للأنشطة التي تتم في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Trade policies need to be fully integrated into a sound domestic policy framework and national development strategies, and poverty reduction and trade need to be incorporated into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وأما السياسات التجارية فمن الضروري إدماجها إدماجاً تاماً في إطار للسياسة العامة المحلية السليمة وفي الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كما ينبغي إدراج الحد من الفقر والتجارة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Efforts have continued to roll out the inter-agency training package on the integration of anti-corruption programming into the national level of the United Nations Development Assistance Framework. UN 37- وتواصلت الجهود لبدء مجموعة الأنشطة التدريبية المشتركة بين الوكالات بشأن دمج برامج مكافحة الفساد في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على المستوى الوطني.
    The recent independent evaluation of the initiative found that increased priority and attention is given in pilot countries to gender equality and women's empowerment, as compared to conventional approaches under the United Nations Development Assistance Framework. UN وقد أظهر آخر تقييم مستقل للمبادرة أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يحظيان بأولوية واهتمام متزايدين في البلدان الرائدة، مقارنةً بالنهوج التقليدية المتبعة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Speakers commented positively on the inclusion of the follow-up to global conferences in the UNDAF. UN وعلق المتكلمون بشكل إيجابي على مسألة إدراج المتابعة للمؤتمرات العالمية في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    2.5 Tools and policy guidance provided to integrate SSC and TrC into the work of UNCTs, including in UNDAFs and other programming instruments UN 2-5 توفير أدوات وتوجيه في مجال السياسات لإدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في عمل الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من صكوك البرمجة
    With a view to integrating anti-corruption programming into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), UNODC and UNDP trained governments and United Nations agencies on mainstreaming anti-corruption efforts into UNDAF. UN وبغية إدماج مكافحة الفساد في برامج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، قام المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتدريب الحكومات ووكالات الأمم المتحدة على إدماج جهود مكافحة الفساد في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The integrated strategic framework process builds on actions planned through the United Nations Development Assistance Framework and the mandate of UNAMA, and takes into account core United Nations principles of development and humanitarian action. UN وتستند عملية وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل إلى الإجراءات المقررة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وولاية البعثة، وتأخذ في الاعتبار المبادئ الأساسية للأمم المتحدة في مجال التنمية والعمل الإنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus