"في إطار البنود ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the relevant items
        
    • under relevant items
        
    • under the related headings
        
    The Committee has pointed to such instances under the relevant items in the paragraphs above. UN وأشارت اللجنة إلى مثل هذه الحالات في إطار البنود ذات الصلة الواردة في الفقرات أعلاه.
    Several drafts for an international convention have already been submitted to the CD under the relevant items. UN وقدمت عدة مسودات لاتفاقية دولية إلى مؤتمر نزع السلاح في إطار البنود ذات الصلة.
    The Advisory Committee has pointed to such instances under the relevant items in the paragraphs above. UN وأشارت اللجنة الاستشارية إلى مثل هذه الحالات في إطار البنود ذات الصلة الواردة في الفقرات أعلاه.
    The view was expressed that, based on such findings, OIOS should have formulated recommendations for consideration by the Committee under the relevant items of its agenda. UN وأبدي رأي مؤداه أنه استنادا إلى تلك الاستنتاجات، كان على مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعد توصيات لتنظر فيها اللجنة في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمالها.
    2. Requests the subsidiary bodies to consider issues raised in the first compilation and synthesis report of communications from non-Annex I Parties at their eleventh sessions under relevant items of their agendas; UN ٢- يرجو من الهيئتين الفرعيتين النظر في المسائل المثارة في التجميع اﻷول والتقرير التوليفي لبلاغات اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، في الدورة الحادية عشرة لكل منهما، في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمالهما؛
    Savings under the related headings were primarily attributable to the unanticipated withdrawal in mid-April 1999 of one contingent and delays in the deployment of civilian police advisers, resulting in the average vacancy rates of 4 per cent and 8 per cent under military contingents and civilian police, respectively. UN وتعزى بصفة أساسية الوفورات المتحققة في إطار البنود ذات الصلة إلى انسحاب إحدى الوحدات بصورة غير متوقعة في منتصف نيسان/أبريل 1999، وإلى التأخير المتكرر الذي منيت به عملية نشر مستشاري الشرطة المدنية، مما أوجد شغورا بلغ معدله في المتوسط 4 في المائة تحت بند الوحدات العسكرية و 8 في المائة تحت بند الشرطة المدنية.
    The view was expressed that, based on such findings, OIOS should have formulated recommendations for consideration by the Committee under the relevant items of its agenda. UN وأبدي رأي مؤداه أنه استنادا إلى تلك الاستنتاجات، كان على مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعد توصيات لتنظر فيها اللجنة في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمالها.
    The AG13 may wish to adopt decisions or texts of substantive conclusions under the relevant items of the agenda and authorize the Rapporteur, under the guidance of the Chairman, to complete the report after the session, with the assistance of the secretariat. UN وقد يود الفريق المخصص للمادة ٣١ اعتماد مقررات أو نصوص باستنتاجات موضوعية في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال وأن يأذن للمقرر، بتوجيه من الرئيس، بإكمال التقرير بعد الدورة، بمساعدة اﻷمانة.
    Should this be the case, the AG13 may wish to adopt decisions or texts of substantive conclusions under the relevant items of the agenda and authorize the Rapporteur, to complete the report after the session, under the guidance of the Chairman and with the assistance of the secretariat. UN وفي هذه الحالة، قد يود الفريق أن يعتمد مقررات أو نصوص لاستنتاجات موضوعية في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال وأن يأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة.
    129. At the 21st meeting, on 13 March 2008, the Deputy High Commissioner presented other reports, which were discussed under the relevant items (see chapters III and IX). UN 129- وفي الجلسة 21، المعقودة في 13 آذار/مارس 2008، قدّم وكيل المفوضة السامية تقارير أخرى نوقشت في إطار البنود ذات الصلة (انظر الفصلين الثالث والتاسع).
    45. At the 10th meeting, on 15 September, the Deputy High Commissioner for Human Rights introduced reports prepared by OHCHR and the Secretary-General under the relevant items (see chapters III, VIII and IX below). UN 45- وفي الجلسة 10، المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، قدمت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقارير أعدتها المفوضية والأمين العام في إطار البنود ذات الصلة (انظر الفصول ثالثاً وثامناً وتاسعاً أدناه).
    The AG13 may wish to adopt decisions or substantive conclusions under the relevant items of the agenda and authorize the Rapporteur to complete the report after the session under the guidance of the Chairman and with the assistance of the secretariat. UN وقد يود الفريق المخصص للمادة ٣١ أن يعتمد مقررات أو استنتاجات موضوعية في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال، وأن يأذن للمقرر بالانتهاء من وضع التقرير بعد الدورة وذلك تحت إشراف الرئيس وبمساعدة اﻷمانة.
    12. The Board expressed appreciation to SPC for the clarification on some substantive issues and requested that certain overlapping points be discussed under the relevant items of the agenda of the seventeenth session. UN ١٢ - وأعرب المجلس عن تقديره للجنة التخطيط الاستراتيجي للتوضيح الذي قدمته لبعض المسائل الموضوعية وطلب مناقشة بعض النقاط المتداخلة في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال الدورة السابعة عشرة.
    11. Recalls its decision that reports of the Office of Internal Oversight Services should be considered under the relevant items of the agenda of the General Assembly; UN 11 - تذكِّر بقرارها القاضي بضرورة النظر في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة؛
    11. Recalls its decision that reports of the Office of Internal Oversight Services should be considered under the relevant items of the agenda of the General Assembly; UN 11 - تذكِّر بقرارها القاضي بضرورة النظر في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة؛
    24. Decides to consider the other substantive findings and recommendations of the Board of Auditors under the relevant items of the agenda, and decides also to consider in future, where appropriate, the substantive findings and recommendations of the Board under the relevant items of the agenda; UN ٢٤ - تقرر أن تنظر في النتائج والتوصيات الموضوعية اﻷخرى لمجلس مراجعي الحسابات في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال، وتقرر أيضا أن تنظر في المستقبل، عند الاقتضاء، في النتائج والتوصيات الموضوعية للمجلس في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال؛
    25. He noted that, in section A, paragraph 24, a new procedure was introduced whereby the other substantive findings and recommendations of the Board of Auditors would be considered under the relevant items of the agenda; that procedure would also apply in future, where appropriate. UN ٢٥ - ولاحظ أن إجراء جديدا استحدث في الفقرة ٢٤ من الفرع ألف، يتم بمقتضاه النظر في الاستنتاجات والتوصيات الموضوعية اﻷخرى لمجلس مراجعي الحسابات في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال؛ وأن هذا الاجراء سينطبق أيضا على المستقبل، حسب الاقتضاء.
    51. The Board recommended that INSTRAW's report should also be considered under the relevant items of the Second Committee, in order to improve the coordination and synergy of its programmes with other economic and social issues. UN ١٥ - وأوصى المجلس بضرورة أن يُنظر في تقرير المعهد كذلك في إطار البنود ذات الصلة بعمل اللجنة الثانية، بغية تحسين تنسيق وتوقيت برامجه مع القضايا الاقتصادية والاجتماعية اﻷخرى.
    The AGBM may wish to adopt decisions or texts of substantive conclusions under the relevant items and sub-items of the agenda and, as at the first session, authorize the Rapporteur to complete the report after the session, under the guidance of the Chairman and with the assistance of the secretariat. UN وقد يود الفريق المخصص اعتماد مقررات أو نصوص باستنتاجات موضوعية في إطار البنود ذات الصلة والبنود الفرعية من جدول اﻷعمال، وأن يفوض للمقرر، كما في الدورة اﻷولى، استكمال التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة.
    2. At the same meeting, the General Assembly decided to allocate to the Third Committee chapters of the report of the Economic and Social Council that were to be considered under the relevant items of the agenda (see A/C.3/55/1). UN 2 - وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى اللجنة الثالثة فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي() التي يتعين النظر فيها في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال (انظر A/C.3/55/1).
    (c) Requested the President of the Council to transmit this to the Presidents of the General Assembly at its fifty-first and fifty-second sessions, for consideration under relevant items of the agenda of the Assembly. UN )ج( طلب من رئيس المجلس إحالة هذا المقرر إلى رئيسي الجمعية العامة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين من أجل النظر فيه في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة.
    While provisions made in the budget under the related headings were adequate to ensure the smooth transition to the civilian logistical support arrangements, the Mission reported variances in expenditures under operational costs resulting in the overall savings, primarily attributable to the reduced requirements under premises/ accommodation, air operations and other equipment, as detailed in annex II.A to the present report. UN ورغم أن الاعتمادات التي أدرجت في الميزانية في إطار البنود ذات الصلة كانت كافية لضمان الانتقال على نحو سلس إلى ترتيبات الدعم السوقي المدني، فقد أفادت البعثة بنشوء فروق في النفقات تحت بند تكاليف العمليات، أسفرت عن وفورات عامة تعزى بصفة أساسية إلى انخفاض الاحتياجات تحت بنود أماكن العمل/الاقامة ، والعمليات الجوية، والمعدات الأخرى، على النحو الذي ترد تفاصيله في المرفق الثاني (ألف) من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus