" 4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; | UN | " 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛ |
Equally important is the urgent need to match promises with actual delivery on the assurances contained in the political declaration on Africa's development needs under the New Partnership for Africa's Development, and the conclusions reached by the Millennium Development Goals Africa Steering Group. | UN | ويكتسي نفس القدر من الأهمية الحاجة الملحة إلى إقران الوعود بالأفعال بشأن الضمانات الواردة في الإعلان السياسي بخصوص احتياجات التنمية في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Recommendations from these regional processes identified the need for cooperation and collaboration within the framework of the New Partnership for Africa's Development. | UN | وحددت توصيات هاتين العمليتين الإقليميتين ضرورة التعاون والتضامن في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The United Nations could play a decisive role in developing that strategy within the New Partnership for development of the world economy. | UN | وبإمكان اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في وضع تلك الاستراتيجية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية الاقتصاد العالمي. |
The initiative was spearheaded by city mayors in the context of the New Partnership for Africa's Development. | UN | ورأس المبادرة عُمد المدن في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
That effort has more recently been developed in the framework of the New Partnership for Africa's Development, an initiative that was born in Genoa in 2001. | UN | وقد جرى مؤخرا تطوير ذلك الجهد في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وهي مبادرة ولدت في جنوا عام 2001. |
In this regard, we propose that the event put particular emphasis on the deliberations on this theme in the New Partnership for Africa's Development. | UN | وفي هذا الصدد، نقترح أن يؤكد هذا الحدث بصفة خاصة على المداولات حول هذا الموضوع في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
(c) Enhanced coherence, coordination and cooperation among United Nations agencies and organizations in support of the implementation of the African Union's NEPAD programmes at the regional level | UN | (ج) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات ومنظمات الأمم المتحدة دعما لتنفيذ برامج الاتحاد الأفريقي على الصعيد الإقليمي في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), African countries continue to express their determination and commitment to take control of their own sustainable economic and social development. | UN | في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لا تزال البلدان الأفريقية تعرب عن عزمها على امتلاك زمام تنميتها الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وتؤكد التزامها بذلك. |
It is for this reason that my Government welcomed the establishment of the African Peer Review Mechanism under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) of the African Union. | UN | ولهذا السبب، رحبت حكومة بلادي بإنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Let us take every opportunity, including our review today of the encouraging progress being made within the framework of the New Partnership for Africa's Development, to reiterate our solidarity and determination to weather that storm together. | UN | فلنغتنم جميع الفرص، بما في ذلك استعراضنا اليوم للتقدم المشجع الذي يجري إحرازه في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، للتأكيد مجددا على تضامننا وعزمنا على أن نتجاوز تلك العاصفة معا. |
The theme for this year's Africa Industrialization Day is `Strengthening Productive Capacity for Poverty Reduction within the framework of the New Partnership for Africa's Development'. | UN | وموضوع يوم التصنيع في أفريقيا لهذا العام هو ' تعزيز القدرات الإنتاجية لخفض الفقر في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا`. |
Africa's efforts to take charge of itself and to attain self-sufficiency, reflected within the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), deserve to be acknowledged and supported by the international community. | UN | ويجدر بالمجتمع الدولي أن يبدي تقديره ومساندته للجهود التي تبذلها أفريقيا لتوجيه دفة شؤونها وتحقيق الاكتفاء الذاتي، على النحو الذي يتجلى في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
African countries noted the progress in the peer review mechanism within the New Partnership for African Development (NEPAD) as a regional initiative in this regard. | UN | ولاحظت البلدان الأفريقية التقدم المحرز في آلية استعراض الأقران في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتبارها مبادرة إقليمية في هذا الصدد. |
The burden of those diseases and their impact on the population are heavy, and they inevitably affect development initiatives planned within the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the Group of Eight Africa Action Plan. | UN | إن أعباء تلك الأمراض وتأثيرها على السكان أعباء ثقيلة، كما أنها تضر لا محالة بالمبادرات الإنمائية التي وضعت في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطة عمل مجموعة الثمانية لأفريقيا. |
Hence, it was urgent that the international community should take concrete steps to help the continent eradicate poverty, especially in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ولذلك فإن من الملح أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير محددة لدعم القارة، وبخاصة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بهدف القضاء على الفقر. |
The recommendations made in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the Millennium Development Goals placed emphasis on global acquisition of scientific knowledge as an important lever for the development of the agricultural sector and water resources and the improvement of health services and electricity production. | UN | والتوصيات الصادرة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية تؤكد الحيازة العالمية للمعرفة العلمية بوصفها أداة هامة من أدوات تنمية القطاع الزراعي والموارد المائية وتحسين الخدمات الصحية وإنتاج الكهرباء. |
The commitments undertaken in the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) by the Africans themselves, with the support of their development partners, are of crucial importance. | UN | والالتزامات التي تعهد بها الأفريقيون في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بدعم من شركائهم الإنمائيين، ذات أهمية حاسمة. |
Employment creation on the continent had received much high-level attention recently and thus important initiatives had been taken to promote effective implementation of programmes agreed upon in the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وذكر أن توفير فرص العمل بالقارة قد تلقى مؤخراً اهتماماً على مستويات عالية ومن ثم فقد اتخذت مبادرات هامة لتعزيز التنفيذ الفعّال للبرامج المتفق عليها في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The expansion of peer review processes, such as those now in place in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), also hold great promise for the promotion of good governance practices. | UN | ومن الأمور الواعدة جدا بالنسبة لتشجيع ممارسات الحوكمة الرشيدة توسيع نطاق عمليات استعراض الأقران، من قبيل العملية القائمة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
(c) Enhanced coherence, coordination and cooperation among United Nations agencies and organizations in support of the implementation of the African Union's NEPAD programmes at the regional level | UN | (ج) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات ومنظمات الأمم المتحدة دعما لتنفيذ برامج الاتحاد الأفريقي على الصعيد الإقليمي في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
14. Welcomes the decision of African heads of State and Government to address the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa within the context of the New Partnership for Africa's Development; | UN | 14 - ترحب بقرار رؤساء الدول والحكومات الأفريقية معالجة حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
The international community, in particular our development partners and the United Nations system, should continue to provide the necessary assistance to sustain the current positive momentum for change under NEPAD. | UN | و ينبغي أن يستمر المجتمع الدولي، ولا سيما شركاء التنمية ومنظومة الأمم المتحدة، في توفير المساعدة المطلوبة للإبقاء على الزخم الإيجابي الحالي للتغيير في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In the area of information and communications technology development, focus has been on actions in support of the implementation of the NEPAD Infrastructure Short-Term Action Plan. | UN | وفي مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تركز الاهتمام على اتخاذ إجراءات لدعم تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل بشأن الهياكل الأساسية الموضوعة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Also under way is the preparation of a national strategy for new and renewable energy sources, and a biofuels and environmental action plan under the framework of the New Partnership for Africa's Development. | UN | كما يجري إعداد استراتيجية وطنية للمصادر الجديدة والمتجددة للطاقة والوقود الأحيائي وخطة عمل بيئية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |