The remaining research and activities requested by the Commission will be undertaken by the Office as part of the preparatory process for the World Conference. | UN | وسيقوم المكتب بالبحوث والأنشطة المتبقية التي طلبتها اللجنة، في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
Lessons were also learned on the importance of identifying national-level focal points for landlocked developing countries in the preparatory process for the 10-year review conference and the implementation of the Programme of Action. | UN | واستُخلصت الدروس أيضا بشأن أهمية تحديد جهات التنسيق الوطنية في البلدان النامية غير الساحلية في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج العمل. |
Cuba will also work actively in the framework of the preparatory process for the next NPT Review Conference, together with those States that share our concerns about the limitations of the Treaty and the lack of compliance by the nuclear Powers with their commitments under it. | UN | وستعمل كوبا بفعالية في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، إلى جانب تلك الدول التي تشاطرنا القلق إزاء قيود المعاهدة وعدم امتثال القوى النووية لالتزاماتها بموجبها. |
An effective United Nations system-wide coordination mechanism would be established for the preparatory process after informal consultations with all agencies, building on the experience of the interagency committee created in 2013. | UN | وسيتم إنشاء آلية تنسيق فعالة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في إطار العملية التحضيرية بعد مشاورات غير رسمية مع جميع الوكالات، تأسيسا على تجربة اللجنة المشتركة بين الوكالات التي تم إنشاؤها في 2013. |
" 2. Requests the Secretary-General to provide all appropriate support to the work of the intergovernmental preparatory process of the third International Conference on Financing for Development and to the Conference itself and to ensure inter-agency cooperation and effective participation and coherence within the United Nations system; | UN | ' ' 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم المناسب للأعمال المضطلع بها في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية وللمؤتمر نفسه، وأن يكفل التعاون بين الوكالات ويضمن مشاركتها الفعالة واتساق عملها داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
The process of revitalizing UNCTAD was only one task to be dealt with in the months ahead, and should fall within the framework of the preparatory process for UNCTAD XII that was about to begin. | UN | وقال إن تنشيط الأونكتاد ما هو إلا مهمة واحدة ينبغي القيام بها في الأشهر المقبلة، وينبغي أن تكون في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر التي ستبدأ قريبا. |
It aims to support the intergovernmental negotiations of the preparatory process for the Third World Conference on Disaster Risk Reduction. | UN | والهدف المرجو منها هو دعم المفاوضات الحكومية الدولية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث. |
The process of revitalizing UNCTAD was only one task to be dealt with in the months ahead, and should fall within the framework of the preparatory process for UNCTAD XII that was about to begin. | UN | وقال إن تنشيط الأونكتاد ما هو إلا مهمة واحدة ينبغي القيام بها في الأشهر المقبلة، وينبغي أن تكون في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر التي ستبدأ قريباً. |
27. Pursuant to Commission resolution 1999/78, the following seminars took place within the framework of the preparatory process for the World Conference. | UN | 27- وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/78، نُظمت الحلقات الدراسية التالية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
the preparatory process for UNCTAD XI, which would start in mid-2002, would consider the different elements that led to competitiveness in the developing countries. | UN | وسيُنظر في إطار العملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر التي ستبدأ في منتصف عام 2002 في مختلف العناصر التي تفضي إلى تعزيز القدرة التنافسية في البلدان النامية. |
:: LWF has cooperated, through its field programme in that country, with the Government of Mauritania in the preparatory process for the development of a national plan of action for human rights. | UN | :: وتعاون الاتحاد مع موريتانيا من خلال برنامجه الميداني في هذا البلد في إطار العملية التحضيرية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
His delegation also stressed the importance of participation by all the multilateral international economic institutions, without exception. All parties should participate in the preparatory process, through the bodies that had been established to that end. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يود إبراز أهمية مشاركة المؤسسات الاقتصادية الدولية متعددة اﻷطراف دون أن يكون التركيز على إحداها دون اﻷخرى، وأهمية أن تشمل العملية التحضيرية جميع اﻷطراف في معادلة التنمية في ضوء اﻵليات التي يتم الاتفاق عليها في إطار العملية التحضيرية لتلك الغاية. |
It is my Government's belief that the Declaration is an important contribution by fisheries nations to the World Summit on Sustainable Development and I kindly ask that you circulate it as a document of the General Assembly in the preparatory process of the World Summit. | UN | وتؤمن حكومتي بأن هذا الإعلان يمثل إسهاما هاما تقدمه دول مصايد الأسماك إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. وإنني أرجو أن تتكرموا بتعميمه باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي. |
There was a crucial need to ensure and enhance coordination among all stakeholders in the framework of the preparatory process for LDC III. It was also important to ensure support for the Trust Fund for traderelated technical assistance by all relevant agencies and at all levels. | UN | وأضاف بأن هناك حاجة ماسة إلى كفالة التنسيق وتعزيزه فيما بين جميع أصحاب المصلحة في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا. ومن المهم أيضا أن تكفل جميع الوكالات المعنية تقديم الدعم إلى الصندوق الاستئماني للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة على جميع الصُعد. |
1. In accordance with General Assembly resolution 67/209 of December 2012, the Assembly, in looking forward to regional platforms scheduled in 2014, stressed the importance of regional coordination in the framework of the preparatory process for the Third World Conference. | UN | 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/209 المؤرخ في كانون الأول/ديسمبر 2012، أكدت الجمعية التي تتطلّع إلى المنتديات الإقليمية المقرر عقدها في عام 2014، على أهمية التنسيق على الصعيد الإقليمي في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث. |
33. At its sixty-eighth session, the General Assembly stressed the importance of regional coordination in the framework of the preparatory process in order to promote broad participation in the World Conference on Disaster Risk Reduction and in this context, looked forward to the regional platforms and ministerial meetings scheduled for 2014. | UN | 33 - وأكدت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، أهمية التنسيق الإقليمي في إطار العملية التحضيرية من أجل تعزيز المشاركة الواسعة النطاق في المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي هذا السياق، تتطلع إلى المنتديات الإقليمية والاجتماعات الوزارية المقرر عقدها في عام 2014. |
19. The holding of a national conference on education and culture in South Africa is planned for the second half of 2008, as part of the preparatory process for a continental conference on education and culture scheduled for 2009. | UN | 19 - ويُعتزم عقد مؤتمر وطني بشأن التعليم والثقافة في جنوب أفريقيا في النصف الثاني من عام 2008 في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر قاري بشأن التعليم والثقافة من المقرر عقده في عام 2009. |
for the preparatory process, the World Health Organization (WHO) hosted a colloquium on alternative sewerage for large cities. | UN | ٨ - إستضافت منظمة الصحة العالمية (WHO) ، في إطار العملية التحضيرية ، ملتقىً عن شبكات مجاري بديلة للمدن الكبيرة. |
2. Requests the Secretary-General to provide all appropriate support to the work of the intergovernmental preparatory process of the third International Conference on Financing for Development and to the Conference itself and to ensure inter-agency cooperation and effective participation and coherence within the United Nations system; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم المناسب للأعمال المضطلع بها في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية وللمؤتمر نفسه، وأن يكفل التعاون بين الوكالات ويضمن مشاركتها الفعالة واتساق عملها داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
Welcoming also the regional conference held in Bamako from 25 to 30 May 2002, in the context of the preparatory process of the Summit, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمؤتمر الإقليمي المنعقد في باماكو من 25 إلى 30 أيار/مايو 2002، في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر القمة، |
24. The meeting requested the Government of Samoa, as Chair of the meeting, to ensure that this report be circulated as an official UN document under the preparatory process for the International Meeting. | UN | 24 - وطلب المجلس إلى حكومة ساموا، بصفتها رئيسة الاجتماع، كفالة تعميم هذا التقرير كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة في إطار العملية التحضيرية للاجتماع الدولي. |
One might expect that perhaps the nuclear-weapon States would be more forthcoming within the preparatory process for the 1995 NPT Conference. | UN | وقد يتوقع المرء أن الدول الحائزة ﻷسلحة نووية ربما تكون أكثر استعداداً للمساعدة في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر عام ٥٩٩١ لمعاهدة عدم الانتشار. |