"في إطار الفصل السابع من الميثاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • under Chapter VII of the Charter
        
    • under Article VII of the Charter
        
    • a Chapter VII
        
    Ideally, we would like to see the scope of the veto limited to the issues falling under Chapter VII of the Charter. UN ومن الناحية المثالية، نريد أن نرى نطاق حق النقض مقصورا على المسائل التي تقع في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    It is now up to the Security Council to perform all of its responsibilities under Chapter VII of the Charter. UN ويتعين الآن على مجلس الأمن أن يضطلع بجميع مسؤولياته في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    Such cases included operations under Chapter VII of the Charter. UN وتشمل تلك الحالات العمليات التي تندرج في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    The Council may wish to consider further action to encourage Serbia and Bosnia and Herzegovina to finally fulfil their international obligation under Chapter VII of the Charter. UN وقد يرغب المجلس في النظر في اتخاذ إجراءات أخرى لتشجيع صربيــا والبوسنة والهرسك على إتمام التزامها الدولي أخيرا في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    A first step should be to limit it strictly to questions under Chapter VII of the Charter. UN وكخطوة أولى، ينبغي أن يقتصر بحزم على المسائل التي تندرج في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    My delegation has called for the elimination of the veto or at least its limitation to matters under Chapter VII of the Charter. UN لقد طالب وفد بلادي بإلغاء حق النقض أو قصره على المسائل الداخلة في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    We would therefore like to see progressive restriction of this privilege, which should be limited solely to matters falling under Chapter VII of the Charter, until such time as it is eliminated. UN ولذلك نود أن نشهد تقييداً مطّرداً لهذا الامتياز الذي ينبغي أن يقتصر على الأمور التي تقع في إطار الفصل السابع من الميثاق دون غيرها إلى أن يحين أوان إلغائه.
    As a first step, the veto should be limited to decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN وكخطوة أولى، ينبغي قصر استخدام حق النقض على القرارات التي تتخذ في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    When the Security Council authorized an operation under Chapter VII of the Charter, it should be very clear that it was not a traditional peace-keeping operation, based on the consent of the parties. UN وعندما يأذن مجلس اﻷمن بالقيام بعملية في إطار الفصل السابع من الميثاق ، فإنه ينبغي أن يكون جليا أن تلك العملية ليست عملية تقليدية لحفظ السلام، تستند إلى موافقة اﻷطراف.
    Her delegation believed that the system of collective security provided for under Chapter VII of the Charter would be considerably strengthened if States participating in a collective undertaking had the right to assistance from other Member States. UN ويعتقد وفدها أن نظام اﻷمن الجماعي المنصوص عليه في إطار الفصل السابع من الميثاق سيتعزز إلى حد كبير جدا إذا كان للدول المشاركة في مشروع جماعي الحق في تلقي المساعدة من الدول اﻷعضاء اﻷخرى.
    For that reason, all means for the pacific settlement of disputes should be exhausted before coercive measures under Chapter VII of the Charter were considered. UN ولهذا السبب، فإنه ينبغي استنفاد جميع الوسائل المتاحة للتسوية السلمية للمنازعات قبل النظر في استخدام تدابير قسرية في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    This obligation, which is forcefully laid down in article 29 of the statute, flows from the fact that the Tribunal has been established by a decision of the Security Council taken under Chapter VII of the Charter. UN وهذا الالتزام، الذي تعبر عنه بقوة المادة ٢٩ من النظام اﻷساسي، ينبع من أن المحكمة أنشئت بقرار من مجلس اﻷمن صدر في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    23. Issues of accountabiity and transparency are crucial when groups of Member States cooperate with the United Nations under Chapter VII of the Charter. UN ٢٣ - إن المساءلة والشفافية مسألتان حاسمتان عندما تتعاون مجموعة من الدول اﻷعضاء مع اﻷمم المتحدة في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    In fact, matters of great practical importance, such as the review of the various sanctions regimes imposed under Chapter VII of the Charter, are not the subject of a formal decision by the Council when the result of those deliberations involves no change in them. UN والواقع أن هناك مسائل تتسم بأهمية كبرى من الناحية العملية، مثل استعراض مختلف نظم الجزاءات المفروضــــة في إطار الفصل السابع من الميثاق لا تكون موضوع قرار رسمي من المجلس حينما لا تنطوي نتيجة تلك المداولات على أي تغيير في تلك الجزاءات.
    74. Subject to an assessment of political and security conditions on the ground, the United Nations would deploy a multidimensional integrated presence under Chapter VII of the Charter. UN 74 - رهناً بإجراء تقييم للظروف السياسية والأمنية القائمة على أرض الميدان، تنشر الأمم المتحدة بعثة متكاملة متعددة الأبعاد في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    In addition, Security Council resolutions adopted under Chapter VII of the Charter should take account of individuals' and entities' rights to receive notice, to be heard and to be represented and should provide for assistance to affected States, individuals and entities. UN وعلاوة على ذلك رأى ضرورة أن تراعي قرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق حقوق الأفراد والكيانات فيما يتعلق بتلقي الإخطارات وتقديم الدفوع وضمان التمثيل، وينبغي أيضاً أن تكفل القرارات تقديم المساعدة للدول والأفراد والكيانات المتضررة.
    The first-reading version was more appropriate in that it was limited to Security Council decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN واعتبر أن الصيغة المعروضة في القراءة الأولى كانت ملائمة بشكل أكبر لاقتصارها على قرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    40. In draft article 21, he would like to see a reference to decisions taken by the Security Council under Chapter VII of the Charter. UN 40 - وقال إنه يود أن يرى في مشروع المادة 21 إشارة إلى القرارات التي اتخذها مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    The vast majority of the membership has expressed support for the idea that the veto should be eliminated or that, at the very least its use should be limited to decisions under Chapter VII of the Charter. UN وأعلنت الغالبية العظمى من اﻷعضاء تأييدها للفكرة القائلة بضرورة إلغاء حق النقض أو تقييد استخدامه، على أقل تقدير، وقصره على القرارات التي تتخذ في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    In that regard it refers to the notion of obligations erga omnes, the activity of the Security Council under Chapter VII of the Charter and the concept of jus cogens. UN وفي هذا الشأن فإنها تشير إلى فكرة الالتزامات الواجبة، وعمل مجلس اﻷمن في إطار الفصل السابع من الميثاق ومفهوم القواعد اﻵمرة.
    My delegation is heartened, however, by the fact that the majority of the members of the Working Group favour the view that the use of veto be limited to matters taken up under Article VII of the Charter. UN ومع ذلك، يشعر وفد بلدي بالسرور لأن غالبية أعضاء الفريق العامل يحبذون الرأي القائل أن يكون استخدام حق النقض قاصرا على الأمور التي تقع في إطار الفصل السابع من الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus