At this stage, no funds have been identified and consequently frozen in France under resolution 1390 (2002). | UN | ولم يتم حتى الآن في إطار القرار 1390، الكشف عن أي أموال في فرنسا ولم يتم بالتالي تجميد أي أموال. |
Moreover, the actual participation of some sectors remains subject to actions which, according to these groups, the Government is to carry out under resolution 822. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المشاركة الفعالة لممثلي بعض القطاعات تبقى معلقة على إجراءات ينبغي على الحكومة أن تتخذها، تبعا لحالة هذه المجموعات، في إطار القرار 822. |
It was recalled that, in the case of polymetallic nodules, it had not been necessary to make any provision in the regulations for overlapping claims since all overlapping claims to potential mine sites had in fact been dealt with under resolution II or by arrangements reached during the work of the Preparatory Commission. | UN | فأشير إلى أنه لم يكن من داع، بالنسبة للعقيدات المتعددة الفلزات، إلى إدراج أي حكم في النظام يتعلق بالمطالبات المتداخلة لأن جميع المطالبات المتداخلة بالحصول على مواقع تعدين محتملة عولجت، في واقع الأمر، في إطار القرار الثاني أو عن طريق ترتيبات تم التوصل إليها أثناء عمل اللجنة التحضيرية. |
The Group appeals to the Ivorian parties to take ownership of the peace process within the framework of resolution 1721 (2006). | UN | ويوجه الفريق نداء إلى الأطراف الإيفوارية لكي تستملك عملية السلام في إطار القرار 1721 (2006). |
The Government of Myanmar has also agreed to cooperate in establishing a monitoring and reporting mechanism within the framework of resolution 1612 (2005). | UN | كما وافقت حكومة ميانمار على أن تتعاون على إنشاء آلية للرصد والإبلاغ في إطار القرار 1612 (2005). |
2. The report also reviews activities carried out in the context of resolution 58/211 on the celebration by the international community of the International Year of Deserts and Desertification. | UN | 2 - ويستعرض التقرير أيضا الأنشطة التي نفذت في إطار القرار 58/211 بشأن احتفال المجتمع الدولي بالسنة الدولية للصحارى والتصحر. |
28. UNMIK has largely achieved what is achievable under resolution 1244 (1999). | UN | 28 - لقد حققت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الكثير مما يمكن تحقيقه في إطار القرار 1244 (1999). |
Requests under resolution 1452 (2002) | UN | جيم - الطلبات المقدمة في إطار القرار 1452 (2002) |
Cameroon would like to strengthen the capacities of its services responsible for the implementation of measures adopted under resolution 1267 (1999). | UN | ترغب الكاميرون في تعزيز قدرات إداراتها المكلفة بتطبيق التدابير المعتمدة في إطار القرار 1267 (1999). |
Mr. Maqungo (South Africa): It is an honour to participate in this review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which was adopted under resolution 60/288. | UN | السيد ماكونغو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في استعراض استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في إطار القرار 60/288. |
2. The operations under resolution 986 (1995) are complex and unprecedented in nature. | UN | ٢ - على أن العمليات التي تتم في إطار القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( معقدة ولم يسبق لها مثيل من حيث طابعها. |
The amounts allocated to food under resolution 986 (1995) for the first four phases represented 60 per cent of the total programme allocation. | UN | وقد مثلت المبالغ المخصصة لﻷغذية في إطار القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، للمراحل اﻷربعة اﻷولى ٦٠ في المائة من مجموع المبلغ المخصص للبرنامج. |
The requirements of compliance by the pioneer investor with the obligations under resolution II and the above-mentioned statement of understanding; | UN | )ح( مقتضيات امتثال المستثمر الرائد للالتزامات الواردة في إطار القرار الثاني وبيان التفاهم المذكور أعلاه؛ |
34. The civilian police component of MINURCA continues to assist, within the framework of resolution 1159 (1998) of 27 March 1998, in the training of the Central African Republic national police and gendarmerie. | UN | 34 - ولا يزال عنصر الشرطة المدنية لبعثة الأمم المتحدة يساعد، في إطار القرار 1159 (1998) المؤرخ 27 آذار/مارس 1998، في تدريب أفراد الشرطة والدرك الوطنيين في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
These agencies do not act within the framework of resolution 46/182 of 19 December 1991, but they have a recognized status based on the principle of impartiality and independence. | UN | هذه الوكالات لا تعمل تحديدا في إطار القرار ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، بل لها نظامها الخاص المعترف به والذي يرتكز على مبادئ الحياد والاستقلالية. |
Measures taken in the context of the restructuring process in those sectors and falling within the framework of resolution 48/162 underscore the role of the organs of intergovernmental machinery, while also being geared towards the revitalization of their work. | UN | والتدابير المتخذة في إطار عملية إعادة الهيكلة في هذين القطاعين والتي تندرج في إطار القرار ٤٨/١٦٢ تؤكد على دور أجهزة اﻵليات الحكومية الدولية بينما توجه أيضا من أجل تنشيط أعمالها. |
They will operate within a Kosovo court system under the applicable law within the framework of resolution 1244 (1999). | UN | وتعمل هذه المحاكم في إطار نظام محاكم كوسوفو وفي نطاق القانون الواجب التطبيق في إطار القرار 1244 (1999). |
2. Also welcomes the action taken by the Secretary-General in implementation of this initiative in the context of resolution 40/151 H of 16 December 1985; | UN | ٢ - ترحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ هذه المبادرة في إطار القرار ٤٠/١٥١ حاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥؛ |
The themes identified by the Secretary-General must be considered in the context of General Assembly resolution 51/174 and not hurriedly grafted onto other intergovernmental processes. | UN | وينبغي أن تتم دراسة المواضيع، التي حددها اﻷمين العام، في إطار القرار ٥١/١٧٤ وألا يتم الاستعجال في إلحاقها بعمليات حكومية دولية أخرى. |
Although the Group did not dispute the importance of the issue of bullying, it would be more appropriately handled under the resolution on the rights of the child. | UN | ورغم أن المجموعة لا تجادل في أهمية مسألة التسلط، فمن الأنسب معالجتها في إطار القرار المتعلق بحقوق الطفل. |
16. The European Union will perform an enhanced operational role in the area of the rule of law under the framework of resolution 1244 (1999) and the overall authority of the United Nations. | UN | 16 - وسيقوم الاتحاد الأوروبي بدور تنفيذي أقوى في مجال سيادة القانون في إطار القرار 1244 (1999) والسلطة العامة للأمم المتحدة. |
In this dismal scenario, the world has spoken in unison for the need to fight against poverty under the aegis of resolution 64/216. | UN | وفي ظل هذا السيناريو الكئيب، تكلم العالم بصوت واحد عن الحاجة إلى مكافحة الفقر في إطار القرار 64/216. |
I have the honour to inform you that my Government announced today its decision to provide logistical support to Member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS), in the framework of resolution 2085 (2012). | UN | يشرفني إبلاغكم بأن حكومة بلدي أعلنت اليوم قرارَها توفير الدعم اللوجستي إلى الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إطار القرار 2085 (2012). |
It highlighted a number of subjects relevant to international cooperation in this area for UNCTAD to work on within the framework of the resolution. | UN | وأبرز عدداً من المواضيع ذات الصلة بالتعاون الدولي في هذا المجال كي يتناولها الأونكتاد في عمله في إطار القرار الذي اتخذه المؤتمر. |