"في إطار اللجنة الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the First Committee
        
    • within the First Committee
        
    • at the First Committee
        
    • within the framework of the First Committee
        
    • to the First Committee and
        
    • within the context of the First Committee
        
    • the First Committee of
        
    Our commitment to nuclear disarmament is also reflected in the resolutions that we have been sponsoring in the First Committee and the General Assembly. UN ويتجلى التزامنا بنزع السلاح النووي أيضا في القرارات التي نقدمها في إطار اللجنة الأولى والجمعية العامة.
    But the resolutions adopted in the First Committee need to be backed up by other measures. UN إلا أن ثمة حاجة لاتخاذ تدابير إضافية تدعم القرارين المعتمدين في إطار اللجنة الأولى.
    We trust that our collective efforts here in the First Committee in the upcoming weeks will translate into laudable, yet achievable, goals and strategies as well as concrete commitments from Member States. UN ونثق بأن الجهود الجماعية التي نبذلها هنا في إطار اللجنة الأولى في الأسابيع القادمة سوف تترجم إلى أهداف واستراتيجيات مرغوبة، وقابلة للتحقيق، فضلا عن التزامات ملموسة من الدول الأعضاء.
    They have taken place not only within the Conference on Disarmament, but also within the First Committee. UN وقد جرت ليس في إطار مؤتمر نزع السلاح فحسب، بل أيضا في إطار اللجنة الأولى.
    It was also drafted with the goal of restoring a consensus within the First Committee around this issue. UN وقد صيغ هذا المشروع أيضا بهدف استعادة التوافق على هذه المسألة في إطار اللجنة الأولى.
    Ireland also supported related resolutions on the Middle East of the New Agenda Coalition at the First Committee, including on the risk of nuclear proliferation in the Middle East. UN وأيدت أيرلندا أيضا القرارات الصادرة بشأن الشرق الأوسط في إطار اللجنة الأولى المنبثقة عن ائتلاف البرنامج الجديد، بما فيها القرار المتعلق بخطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    But that is already the subject of another discussion, and within the framework of the First Committee I would like to focus on the questions that are before us, and there are still quite a lot of them. UN لكن ذلك موضوع نقاش آخر أصلا، وأود أن أركز في إطار اللجنة الأولى على المسائل المعروضة علينا، وما زال هناك الكثير منها.
    The segment includes a series of lectures by members of delegations to the First Committee and by United Nations officials on items on the agenda of the Committee and the responsibilities of the various branches of the Department, as well as regular attendance by the fellows at meetings of the Committee. UN ويشمل هذا الجزء سلسلة من المحاضرات يلقيها أعضاء الوفود في إطار اللجنة الأولى ومسؤولو الأمم المتحدة عن المواضيع المدرجة على جدول أعمال اللجنة وعن مسؤوليات مختلف فروع الإدارة المذكورة، فضلا عن حضور جلسات اللجنة بصورة منتظمة.
    NAM has been contributing positively to the advancement of that objective within the framework of the General Assembly and in particular within the context of the First Committee. UN وما برحت حركة عدم الانحياز تسهم بإيجابية في تحقيق ذلك الهدف في إطار الجمعية العامة، وبخاصة في إطار اللجنة الأولى.
    In Mexico's view, it would be very useful to hold an interactive debate in the First Committee or in other relevant forums or symposiums, in order to explore this approach and the related terminology. UN وترى أنه من الممكن أن يعود إجراء مناقشات لتبادل الرأي في إطار اللجنة الأولى أو في المحافل المناسبة أو خلال حلقات دراسية بفائدة عظيمة على توضيح النهج والمصطلحات ذات الصلة.
    As members will recall here, Canada, during discussion in the First Committee on this matter, suggested that the Disarmament Commission devote its entire session to an examination of its working methods. UN وكما يذكر الأعضاء هنا فإن كندا، خلال المناقشات في إطار اللجنة الأولى بشأن هذه المسألة، اقترحت أن تكرس هيئة نزع السلاح دورتها بالكامل لدراسة أساليب عملها.
    Important proposals were made by delegations at formal and informal plenary sessions of the Conference, at thematic discussions in the First Committee of the General Assembly and during bilateral consultations. UN وقدمت الوفود مقترحات هامة خلال الجلسات العامة الرسمية وغير الرسمية للمؤتمر، وخلال المناقشات المواضيعية في إطار اللجنة الأولى للجمعية العامة، والمشاورات الثنائية.
    I am convinced that, on the basis of this report, its addressee, that is, the General Assembly of the United Nations, will be able to appraise better than in previous years the true situation of the Conference when it addresses the subject in the First Committee in a few weeks' time. UN وتحدوني القناعة، بأن الجهة الموجه إليها هذا التقرير، أي الجمعية العامة للأمم المتحدة، ستكون قادرة، على أساسه، على أن تقوم بتقييم أفضل من السنوات السابقة، للوضع الحقيقي للمؤتمر عندما تتناول هذا الموضوع في إطار اللجنة الأولى في غضون أسابيع قليلة.
    Together with Australia and New Zealand, Mexico submitted, in the First Committee of the General Assembly, the texts adopted as resolutions 58/71 and 59/109 entitled, Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN قدمت المكسيك، ومعها أستراليا ونيوزيلندا، في إطار اللجنة الأولى للجمعية العامة، نصي القرارين المعتمدين بوصفهما القرارين 58/71 و 59/109 المعنونين: " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    (3) Japan held side events on education, in cooperation with the United Nations, during the United Nations Disarmament Week from 24 to 30 October in 2011 in the First Committee of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN (3) عقدت اليابان مناسبات جانبية في مجال التثقيف، بالتعاون مع الأمم المتحدة، خلال أسبوع نزع السلاح الذي نظمته الأمم المتحدة في الفترة الممتدة من 24 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في إطار اللجنة الأولى أثناء انعقاد الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    3. In 2007, Chile, Malaysia, New Zealand, Nigeria and Switzerland introduced in the First Committee of the General Assembly, a draft resolution on decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems, which was adopted as resolution 62/36 (generally known as the de-alerting resolution). UN ٣ - وفي عام 2007، قد قدمت سويسرا وشيلي وماليزيا ونيجيريا ونيوزيلندا في إطار اللجنة الأولى للجمعية العامة مشروع قرار بعنوان " تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية " الذي أقر باعتباره القرار 62/36 (المعروف عموما بقرار إلغاء حالة التأهب).
    We therefore stand ready to join ongoing efforts to improve the deliberative process within the First Committee. UN ولذا فإننا نقف على أهبة الاستعداد للمشاركة في الجهود الجارية لتحسين العملية التداولية في إطار اللجنة الأولى.
    The various delegations within the First Committee have recognized through their statements that recent armed conflicts are fostered by the presence of small arms and light weapons. UN وتسلم مختلف الوفود من خلال البيانات التي أدلت بها في إطار اللجنة الأولى بأن الصراعات المسلحة في الآونة الأخيرة يعززها وجود الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    15. Each year at the First Committee of the General Assembly, Sweden has led the resolution on the CCW. UN 15- ودأبت السويد، على أن تكون الرائدة كل عام في إطار اللجنة الأولى للجمعية العامة، لتقديم القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Our work within the framework of the First Committee should be based on these principles. UN وينبغي أن يكون عملنا في إطار اللجنة الأولى بناء على هذه المبادئ.
    The segment includes a second cycle of lectures by members of delegations to the First Committee and by United Nations officials on items on the agenda of the Committee and the responsibilities of the various branches of the Department, as well as regular attendance by the fellows at meetings of the Committee. UN ويشمل هذا الجزء دورة ثانية من المحاضرات يلقيها أعضاء الوفود في إطار اللجنة الأولى ومسؤولو الأمم المتحدة عن المواضيع المدرجة في إطار بنود جدول أعمال اللجنة وعن مسؤوليات مختلف فروع الإدارة المذكورة، فضلا عن حضور جلسات اللجنة بصورة منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus