"في إطار النتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the results framework
        
    • into the results framework
        
    • under outcomes
        
    • in its results framework
        
    • results framework and
        
    There is a need, however, to revisit the indicators of achievement in the results framework. UN غير أن هناك حاجة إلى إعادة النظر في مؤشرات الإنجاز في إطار النتائج.
    As these common results are also applicable to UN-Women, they are included in the results framework for each function and denoted by bold font. UN ونظرا لانطباق هذه النتائج المشتركة أيضا على هيئة الأمم المتحدة للمرأة، فإنها تدرج في إطار النتائج لكل مهمة ويشار إليها بخط داكن.
    They requested clarification on the representation of cost-recovery income in the results framework and proposed budget estimates, including outlining of the variable indirect costs of the organizations. UN وطلبت الوفود توضيحا بشأن إدراج الإيرادات من استرداد التكاليف في إطار النتائج وتقديرات الميزانية المقترحة، بما في ذلك تبيان التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات.
    Such coordination is fundamental to the achievement of the programmatic priorities and are mainstreamed into the results framework. UN فأعمال التنسيق هذه تؤدي دورا أساسيا في تحقيق الأولويات البرنامجية وتعميمها في إطار النتائج.
    While the strategic plan outputs under outcomes 1-6 are country-facing, those under outcome 7 are on the global level, and are thus the direct results of the Programme. UN وفي حين أن نواتج الخطة الاستراتيجية في إطار النتائج من 1 إلى 6 تحققت على الصعيد القطري، فإن النواتج في إطار النتيجة 7 تحققت على الصعيد العالمي، ومن ثم فهي ضمن النتائج المباشرة التي حققها البرنامج العالمي.
    The programme document has, however, only partially mainstreamed gender equality in its results framework. UN غير أن وثيقة البرنامج، لم تعمل على تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في إطار النتائج إلا جزئيا.
    They requested clarification on the representation of cost-recovery income in the results framework and proposed budget estimates, including outlining of the variable indirect costs of the organizations. UN وطلبت الوفود توضيحا بشأن إدراج الإيرادات من استرداد التكاليف في إطار النتائج وتقديرات الميزانية المقترحة، بما في ذلك تبيان التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات.
    During regional workshops, a programme training component will be added to train public health officers on the use of health data in the results framework against budgets. UN وستضاف وحدة تدريبية خلال حلقات العمل الإقليمية لتدريب العاملين في مجال الصحة العمومية على استعمال بيانات الصحة في إطار النتائج بالنسبة إلى الميزانيات.
    The performance indicators and targets used in the results framework for the UNDP strategic plan, 2008, pertained mainly to the Special Unit for South-South Cooperation. UN كما أن مؤشرات وأهداف الأداء المستخدمة في إطار النتائج المتعلقة بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي لعام 2008 جاءت متصلة في الأساس بالوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Some delegations recommended improvements in the results framework to ensure that expected UNICEF contributions were precisely defined and accompanied by measurable indicators and baselines. UN وأوصت بعض الوفود بإدخال تحسينات في إطار النتائج تكفل تحديد مساهمات اليونيسيف المتوقعة بدقة واقترانها بمؤشرات وأسس للمقارنة يمكن قيامهما.
    Some expected accomplishments in the results framework were combined in the strategic framework and work programme documents to reduce the number of expected accomplishments in each subprogramme. UN وقد تم تجميع بعض المنجزات المتوقعة في إطار النتائج لعرضها في وثيقتي الإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل من أجل تخفيض عدد المنجزات المتوقعة في كل برنامج فرعي.
    As these common results are also applicable to UN-Women, they are included in the results framework for each function in section III.C and denoted by bold font. UN وحيث أن هذه النتائج المشتركة تنطبق أيضا على هيئة الأمم المتحدة للمرأة، فهي مُدرجة في إطار النتائج لكل مهمة في الفرع الثالث جيم ويُرمز إليها بحروف سوداء داكنة.
    Lastly, two indicators related to UNCDF have been included in the results framework prepared as part of the biennial support budget, 2008-2009. UN وأخيرا أدرج مؤشران يتعلقان بالصندوق في إطار النتائج الذي أعد ضمن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009.
    This will enable the organization to systematically prioritize focusing on the expected accomplishments highlighted in the results framework that has been developed as a road map for the implementation of the plan. UN وهذا سيمكن المنظمة من منح الأولية بانتظام في اهتماماتها للمنجزات المتوقعة التي تم إبرازها في إطار النتائج المعد باعتباره خارطة طريق لتنفيذ الخطة.
    During the past year, FTI had incorporated strategies focusing on learning outcomes and data on out-of-school children as indicators in the results framework required of partner countries. UN وخلال العام الماضي أدرجت المنظمة استراتيجيات تركز على نتائج التعلم وبيانات عن الأطفال غير الملتحقين بالمدارس وذلك كمؤشرات في إطار النتائج المطلوب من البلدان المشارِكة.
    (c) there is an objective in the results framework to address each problem. UN )ج) هناك هدف في إطار النتائج لمعالجة كل مشكلة؛
    Appreciates the improvements made in the draft results framework, 2014-2017, and requests UNFPA to include in the results framework baselines and targets for outcomes and outputs; UN 16 - يعرب عن التقدير للتحسينات التي تم إضفاؤها على مشروع إطار النتائج، 2014-2017 ويطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يُدرج في إطار النتائج خطوط الأساس والأهداف فيما يتصل بالمخرجات والنواتج؛
    97. Regarding the proposed harmonized cost classification, the delegations asked how income from cost recovery would be represented in the results framework and proposed budget estimates. UN 97 - وفي ما يتعلق بالتصنيف المقترح المنسق للتكاليف، سألت الوفود عن الكيفية التي سيمثل بها الدخل الآتي من استرداد التكاليف في إطار النتائج وتقديرات الميزانية المقترحة.
    97. Regarding the proposed harmonized cost classification, the delegations asked how income from cost recovery would be represented in the results framework and proposed budget estimates. UN 97 - وفي ما يتعلق بالتصنيف المقترح المنسق للتكاليف، سألت الوفود عن الكيفية التي سيمثل بها الدخل الآتي من استرداد التكاليف في إطار النتائج وتقديرات الميزانية المقترحة.
    Coordination is fundamental to achieving results and is mainstreamed into the results framework. UN ويعد التنسيق أساسياً لتحقيق النتائج، ويجري تعميمه في إطار النتائج.
    UNICEF was further requested to provide information on how it plans to integrate evaluative information into the results framework and to clarify the rationale for allocating resources to the key result areas and focus areas. UN وطُلب إلى اليونيسيف أيضاً تقديم معلومات عن الطريقة التي تزمع بها إدماج المعلومات التقييمية في إطار النتائج وتوضيح الأساس المنطقي لتخصيص الموارد لمجالات النتائج ومجالات التركيز الرئيسية.
    Progress under this outcome is complementary to the results on human rights, culture and the elimination of harmful practices highlighted in the reporting under outcomes 2, 3 and 4 - these issues are particularly intertwined at the national and regional levels where capacity-building, knowledge development, advocacy and action meet. UN 59 - التقدم المحرز في إطار هذه النتيجة مكمل للنتائج المحققة بشأن حقوق الإنسان، والثقافة، والقضاء على الممارسات الضارة التي أبرزتها التقارير المقدمة في إطار النتائج 2 و 3 و 4 - وهذه مسائل متضافرة بصورة خاصة على الصعيدين الوطني والإقليمي حيث يتلاقى بناء القدرات، والتنمية المعرفية، والدعوة، والعمل.
    At the same time, there is insufficient reflection of the use of a human rights-based approach to programming, the critical gaps being the lack of engagement of rights-holders in the consultation, analysis and review processes of the programme document and the lack of disaggregated data in its results framework. UN وفي الوقت نفسه، لا يوجد تفكير كاف في استخدام نهج قائم على حقوق الإنسان لأغراض البرمجة، وتكمن الثغرات الأساسية في عدم مشاركة أصحاب الحقوق في عمليات التشاور بشأن وثيقة البرنامج وتحليلها واستعراضها، وعدم توافر بيانات مصنفة في إطار النتائج.
    The strategic plan identifies nine management outputs in the management results framework and 13 outcomes in the development results framework. UN والخطة الاستراتيجية تحدِّد تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجاً في إطار النتائج الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus