116. The Committee recommended that the General Assembly recognize the efforts made by CEB to achieve coordination in the United Nations system and requested the Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, to enhance the role of the United Nations system, within existing mandates provided by Member States to United Nations system organizations, in dealing with the world financial and economic crisis and its impact on development. | UN | 116 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة بالجهود التي يبذلها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة للأمم المتحدة المعني بالتنسيق، لتحقيق التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، وأن تطلب إلى الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة، في إطار الولايات القائمة التي أناطتها الدول الأعضاء بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في معالجة الأزمة المالية العالمية وتأثيرها على التنمية. |
80. Reaffirms the important role that guided tours play as a means of reaching out to the general public, and takes note of the efforts undertaken by the Department of Public Information in organizing exhibitions on important United Nations-related issues within existing mandates at United Nations Headquarters and at other United Nations offices as a useful tool for reaching out to the general public; | UN | 80 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، وتحيط علما بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معارض بشأن المسائل المهمة المتصلة بالأمم المتحدة في إطار الولايات القائمة في مقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، بوصفها أداة مفيدة للوصول إلى عامة الجمهور؛ |
Priority should be given to monitoring the activities of staff sent to post-conflict countries under existing mandates. | UN | وينبغي إيلاء أولوية لرصد أنشطة الموظفين الذين يرسلون إلى البلدان التي تمر في مرحلة ما بعد النزاع في إطار الولايات القائمة. |
Such a special-procedure mandate might focus on mainstreaming the issue of climate change and human rights within the United Nations and, in particular, within the existing mandates of the various special procedures. | UN | ويمكن أن تركز ولاية من هذا القبيل في إطار الإجراءات الخاصة على تعميم قضية تغير المناخ وحقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة، وبخاصة في إطار الولايات القائمة في إطار مختلف الإجراءات الخاصة. |
21. The subprogramme on housing, land management and population, the Committee on Housing and Land Management and the subsidiary bodies work within current mandates and produce certain useful concrete results that attract extrabudgetary funding. | UN | 21 - يعمل البرنامج الفرعي للإسكان وإدارة الأراضي والسكان ولجنة الإسكان وإدارة الأراضي والهيئات الفرعية في إطار الولايات القائمة وتحقق جميعها نتائج عملية مفيدة معينة تجتذب التمويل الخارج عن الميزانية. |