"في إطار خطة العمل الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the National Plan of Action
        
    • under the National Action Plan
        
    • in the National Action Plan
        
    • under the NAP
        
    • in the national plan of action
        
    • of the National Plan of Action
        
    • within the National Plan of Action
        
    Morocco has made budgetary allocations to protect children under the National Plan of Action given the importance Morocco placed on human development. UN وخصص المغرب اعتمادات في الميزانية لحماية الأطفال في إطار خطة العمل الوطنية نظراً إلى الأهمية التي يوليها المغرب للتنمية البشرية.
    Morocco has made budgetary allocations to protect children under the National Plan of Action given the importance Morocco placed on human development. UN وخصص المغرب اعتمادات في الميزانية لحماية الأطفال في إطار خطة العمل الوطنية نظراً إلى الأهمية التي يوليها المغرب للتنمية البشرية.
    This measure was adopted under the National Action Plan for Inclusion and the Integration Plan for Immigrants. UN واعتمد هذا التدبير في إطار خطة العمل الوطنية للإدماج، وخطة إدماج المهاجرين.
    It requested additional information on preventive action and support programmes implemented under the National Action Plan for the Prevention and Combating of Domestic Violence. UN وطلبت معلومات إضافية عن الإجراءات الوقائية وبرامج الدعم المنفذة في إطار خطة العمل الوطنية لمنع ومكافحة العنف المنزلي.
    It also inquired about its projects for after 2013 in the National Action Plan. UN واستفسر كذلك عن مشاريعها لما بعد عام 2013 في إطار خطة العمل الوطنية.
    In Burkina Faso, Canada provided financial and technical help to the process, played a helpful role in the discussion on the development of national funds under the NAP and assisted in developing a methodology for indicators to measure the success of the consultative process for the NAP. UN ففي بوركينا فاصو، قدمت كندا المساعدة المالية والتقنية إلى العملية المذكورة، وأدت دوراً مفيداً في المناقشات التي جرت بشأن إنشاء صناديق وطنية في إطار خطة العمل الوطنية وساعدت في وضع منهجية للمؤشرات المستخدمة في قياس نجاح العملية الاستشارية المتعلقة بخطة العمل الوطنية.
    52. Women's participation in decision-making would be addressed in the national plan of action. UN 52 - أما مسألة مشاركة المرأة في صنع القرار، فقالت إنها ستعالج في إطار خطة العمل الوطنية.
    Special attention was being paid to violence against children under the National Plan of Action for 2006-2015. UN وأوضح أنه يجري إيلاء اهتمام خاص للعنف ضد الأطفال في إطار خطة العمل الوطنية للفترة 2006-2015.
    All 105 measures under the National Plan of Action to improve the status of women in the Republic of Kazakhstan were aimed at achieving de facto equality between men and women. UN وتهدف جميع التدابير المتخذة في إطار خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة في جمهورية كازاخستان، وعددها 105 تدابير، إلى تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    It asked the Government to indicate any specific action taken under the National Plan of Action on women's issues with a view to promoting and enforcing the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value. UN وطلبت إلى الحكومة أن توضح أي اجراءات محددة متخذة في إطار خطة العمل الوطنية بشأن قضايا المرأة من أجل تشجيع وفرض مبادئ المساواة في الأجر بين الرجال والنساء مقابل العمل المتساوي في القيمة.
    In addition, the Committee is concerned that educational programmes developed under the National Plan of Action for the elimination of patriarchal attitudes within the family are targeted only at women and girls, and not at men and boys. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة يساورها القلق إزاء كون برامج التثقيف المستحدثة في إطار خطة العمل الوطنية للقضاء على المواقف الأبوية داخل الأسرة موجهة حصرا للنساء والفتيات، وليس للرجال والشبان.
    In addition, the Committee is concerned that educational programmes developed under the National Plan of Action for the elimination of patriarchal attitudes within the family are targeted only at women and girls, and not at men and boys. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة يساورها القلق إزاء كون برامج التثقيف المستحدثة في إطار خطة العمل الوطنية للقضاء على المواقف الأبوية داخل الأسرة موجهة حصرا للنساء والفتيات، وليس للرجال والشبان.
    42. Referring to the members' recommendations, she said that those regarding gender-related matters were already being implemented under the National Plan of Action. UN 42 - وقالت، في معرض إشارتها إلى التوصيات المقدمة من الأعضاء، أن تلك التوصيات المتصلة بالمسائل الجنسانية تنفذ فعلا في إطار خطة العمل الوطنية.
    In following the results-oriented approach, the Government should publish an annual report of the tangible results achieved under the National Action Plan for the protection of human rights to allow the public to evaluate the progress made in its implementation. UN وينبغي أن تقوم الحكومة، في إطار اتباع النهج العملي، بنشر تقرير سنوي عن النتائج الملموسة التي تحرز في إطار خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان، من أجل إتاحة الفرصة للجمهور كي يقيِّم التقدم المحرز في تنفيذها.
    138. Various activities identified under the National Action Plan on Human Rights are funded by the state budget. UN 138- تُموّل ميزانية الدولة مختلف الأنشطة المحددة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    VI. Measures adopted under the National Action Plan UN سادساً - التدابير المتخذة في إطار خطة العمل الوطنية
    6. Please provide information on the implementation of measures taken to address discrimination against women under the National Action Plan for human rights 2006-2009 and the impact of those measures on the promotion of gender equality. UN 6 - ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة لتناول مسألة التمييز ضد المرأة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان 2006-2009، وعن أثر تلك التدابير على الترويج للمساواة بين الجنسين.
    11. One of the areas which are going to be extensively addressed in the National Action Plan is preventing gender discrimination. UN 11- وسيكون منع التمييز الجنساني من المجالات التي ستعالج بصورة مكثفة في إطار خطة العمل الوطنية.
    :: Build effective mechanisms to prevent and suppress human trafficking and carry on with the tasks specified in the National Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings UN :: بناء آليات فعالة لمنع الاتجار بالبشر وقمعه، ومواصلة الاضطلاع بالمهام المحددة في إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر
    More data and evaluation of implementation of activities under the NAP can be found on the website of the Joint Programme in the section " Studies and Research " , which also contains contents in English (http://www.ungiftserbia.org/?page_id=563). UN 45- ويمكن الاطلاع على مزيد من البيانات وعلى تقييم الأنشطة المنفذة في إطار خطة العمل الوطنية على موقع البرنامج المشترك في قسم " الدراسات والبحوث " الذي يحتوي أيضاً على مضامين باللغة الإنكليزية (http://www.ungiftserbia.org/?page_id=563).
    The long term strategy announced in the national plan of action includes the production of service plots with full-cost recovery, the decentralization of responsibilities in the shelter sector and the implementation of a long-term housing finance system, which would mobilize households savings, including those of women. UN وتضم اﻹستراتيجية طويلة اﻷجل التي أُعلنت في إطار خطة العمل الوطنية ، إنتاج قطع أراضٍ خدمية بإسترداد تام للتكاليف ، وتطبيق لامركزية في المسؤوليات في قطاع المأوى وتنفيذ نظام للتمويل اﻹسكاني طويل اﻷجل من شأنه حشد المدخرات اﻷسرية بما في ذلك تلك الخاصة بالنساء .
    At the local level, provincial governors are responsible for implementing the respective local action plans developed within the framework of the National Plan of Action. UN وعلى الصعيد المحلي، يضطلع محافظو الأقاليم بمسؤولية تنفيذ خطط العمل المحلية التي وضعت في إطار خطة العمل الوطنية.
    1384. While welcoming the adoption of special programmes, within the National Plan of Action for Children, for the protection of the rights of the most vulnerable children, the Committee is of the opinion that these measures need to be reinforced. UN 1384- ترحِّب اللجنة باعتماد برامج خاصة، في إطار خطة العمل الوطنية لصالح الطفل، من أجل حماية حقوق أضعف الأطفال، إلا أنها ترى أنه يلزم تعزيز هذه التدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus