"في إطار هذا البند هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • under this heading is
        
    • under the item was
        
    13. The main factor contributing to the variance of $147,100 under this heading is increased provision for salaries and common staff costs for international staff. UN 13 - إن العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 100 147 دولار في إطار هذا البند هو زيادة الاعتماد الذي خصص للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة إلى الموظفين الدوليين.
    23. The main factor contributing to the variance of $3,600 under this heading is the acquisition of a range-finder binocular essential for the alignment of satellite and microwave dishes. UN 23 - إن العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 600 3 دولار في إطار هذا البند هو اقتناء منظار ذي عينيتين كاشف للمدى وهو ذو دور أساسي في تراصف الساتل مع أطباق الموجة المتناهية القصر.
    12. The main factor contributing to the variance of $523,100 under this heading is higher requirements for subsistence allowance for civilian police owing to the increase in daily rates from $12 to $36 in effect from 1 August 2004. UN 12 - إن العامل الرئيسي المسؤول عن الفرق البالغ 100 523 دولار في إطار هذا البند هو ارتفاع الاحتياجات لبدل إقامة الشرطة المدنية بسبب زيادة بدل الإقامة اليومية من 12 دولارا إلى 36 دولارا والنافذ اعتباراً من 1 آب/أغسطس 2004.
    The Committee was informed that the deadline for the submission of draft proposals under the item was Wednesday, 12 November, at 1 p.m. UN أبلغت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذا البند هو الساعة 00/13 من يوم الأربعاء، 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Committee was informed that the deadline for the submission of draft proposals under the item was Wednesday, 12 November, at 6 p.m. UN أبلغت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذا البند هو الساعة 00/18 من يوم الأربعاء، 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    22. The main factor contributing to the variance of $35,700 under this heading is increased requirements for medical supplies (first-aid kits and supplies for HIV prevention). UN 22 - إن العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 700 35 دولار في إطار هذا البند هو زيادة الاحتياجات من اللوازم الطبية (مجموعات الإسعاف الأولي ولوازم للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية).
    42. The most significant factor contributing to the variance under this heading is the lower requirement for mine-detection and mine-clearing services due to nonprovision of costs for mine clearing in respect of pillar emplacement, pending commencement of border demarcation activities. IV. Actions to be taken by the General Assembly UN 42 - أهم عامل يعزى إليه الفرق في إطار هذا البند هو انخفاض الاحتياجات اللازمة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها بسبب عدم طرح تكاليف تتعلق بإزالة الألغام فيما يخص نصب الأعمدة الحدودية، رهنا ببدء أنشطة ترسيم الحدود.
    42. The most significant factor contributing to the variance under this heading is the provision for the rental and operation of a fleet of seven helicopters for the full budget period on the assumption that the current restrictions on helicopter flights over Eritrea will be lifted by 1 July 2007. UN 42 - أهم عامل يساهم في الفارق في إطار هذا البند هو اعتماد مبلغ من أجل استئجار وتشغيل أسطول من 7 طائرات عمودية لفترة الميزانية بكاملها بناء على افتراض أن التقييدات الحالية على تحليق الطائرات العمودية فوق إثيوبيا ستُرفع بحلول 1 تموز/يوليه 2007.
    11. The main factor accounting for the variance of $6,046,400 under this heading is lower requirements for military contingent costs as a result of the reduction of troop strength from 1,230 to 860 all ranks authorized by the Security Council in its resolution 1568 (2004). UN 11 - إن العامل الرئيسي المسؤول عن الفرق البالغ 400 046 6 دولار في إطار هذا البند هو تقليل احتياجات تكاليف الوحدات العسكرية نتيجة لتخفيض عدد القوات من 230 1 فردا إلى 860 فردا من كل الرتب بإذن من مجلس الأمن في قراره 568 1 (2004).
    40. The most significant factor contributing to the variance under this heading is the lower requirement for reimbursement to troop-contributing countries for contingent-owned equipment provided under self-sustainment as a result of the reduction in the authorized strength of the military from 2,070 to 1,470, in accordance with Security Council resolution 1741 (2007). UN 40 - أهم عامل يساهم في الفارق في إطار هذا البند هو انخفاض الاحتياجات لسداد مستحقات البلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات المقدمة في إطار الاكتفاء الذاتي، وذلك نتيجة لانخفاض القوام العسكري المأذون به من 070 2 إلى 470 1 فردا، وفقا لقرار مجلس الأمن 1741 (2007).
    43. The most significant factor contributing to the variance under this heading is the lower requirement for reimbursement to troop-contributing countries for contingent-owned equipment provided under self-sustainment as a result of the reduction in the authorized strength of the military from 2,070 to 1,470, in accordance with Security Council resolution 1741 (2007). UN 43 - أهم عامل يساهم في الفارق في إطار هذا البند هو انخفاض الاحتياجات لسداد مستحقات البلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات المقدمة في إطار الاكتفاء الذاتي، وذلك نتيجة لتخفيض القوام العسكري المأذون به من 070 2 إلى 470 1 فردا وفقا لقرار مجلس الأمن 1741 (2007).
    45. The most significant factor contributing to the variance under this heading is the lower requirement for reimbursement to troop-contributing countries for contingent-owned equipment provided under self-sustainment as a result of the reduction in the authorized strength of the military from 2,070 to 1,470, in accordance with Security Council resolution 1741 (2007). UN 45 - أهم عامل يساهم في الفارق في إطار هذا البند هو انخفاض الاحتياجات لسداد مستحقات البلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات المقدمة في إطار الاكتفاء الذاتي، وذلك نتيجة لتخفيض القوام العسكري المأذون به من 070 2 إلى 470 1 فردا وفقا لقرار مجلس الأمن 1741 (2007).
    46. The most significant factor contributing to the variance under this heading is the lower requirement for reimbursement to troop-contributing countries for contingent-owned equipment provided under self-sustainment as a result of the reduction in the authorized strength of the military from 2,070 to 1,470, in accordance with Security Council resolution 1741 (2007). UN 46 - أهم عامل يساهم في الفارق في إطار هذا البند هو انخفاض الاحتياجات لسداد مستحقات البلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات المقدمة في إطار الاكتفاء الذاتي، وذلك نتيجة لتخفيض القوام العسكري المأذون به من 070 2 إلى 470 1 فردا وفقا لقرار مجلس الأمن 1741 (2007).
    14. The main factor contributing to the variance of $735,800 under this heading is the increased provision for salaries, common staff costs and staff assessment for national staff based on a revised salary scale in effect from September 2004, combined with the proposed increase of the national staffing establishment by four posts, for a total of 113 posts. UN 14 - إن العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 800 735 دولار في إطار هذا البند هو زيادة الاعتماد الذي خصص للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية الآتية من مرتبات الموظفين الوطنيين بناء على جدول المرتبات المنقح النافذ منذ أيلول/سبتمبر 2004، بالإضافة إلى الزيادة المقترحة المتمثلة في إنشاء أربع وظائف وطنية جديدة، ليصبح المجموع 113 وظيفة.
    16. The main factor contributing to the variance of $79,300 under this heading is lower requirements for official travel owing to measures taken by the mission to reduce official travel as well as the continuous implementation of the train-the-trainers programmes and arrangements for training to be undertaken locally where feasible and available. UN 16 - إن العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 300 79 دولارا في إطار هذا البند هو تدني الاحتياجات في مجال السفر لأغراض رسمية، بسبب التدابير التي اتخذتها البعثة لتقليل السفر لأغراض رسمية وكذلك التنفيذ المستمر لبرامج تدريب المدربين والترتيبات المتخذة للتدريب المحلي حيث يكون ذلك مجدياً ومتاحاً.
    19. The main factor contributing to the variance of $89,200 under this heading is an increase in flying hours for the mission's light helicopter in order to strengthen the aerial observation and surveillance capacity of the Force, offset in part by a reduction in flying hours requirements for the medium helicopter, for a fleet total of 1,320 flying hours for the budget period (1,188 flying hours in the 2004/05 period). UN 19 - إن العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 200 89 دولار في إطار هذا البند هو الزيادة في ساعات الطيران لطائرات الهليكوبتر الخفيفة الخاصة بالبعثة لتعزيز قدرة القوة في مجال المراقبة والرصد الجويين، ويقابلها جزئياً تخفيض الاحتياجات من ساعات الطيران لطائرات الهليكوبتر المتوسطة، في أسطول يبلغ مجموع ساعات طيرانه 320 1 ساعة لفترة الميزانية (188 1 ساعة طيران في الفترة 2004/2005).
    The Committee was reminded that the deadline for submission of draft proposals under the item was Friday, 22 October, at 6 p.m. UN وذُكَّرت اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشروعات المقترحات في إطار هذا البند هو يوم الجمعة، 22 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    The Committee was reminded that the deadline for submission of draft proposals under the item was Thursday, 11 November at 6 p.m. UN وذُكِّرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذا البند هو الساعة 00/18 من يوم الخميس، 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Committee was informed that the deadline for submission of draft proposals under the item was Wednesday, 12 October, at 1 p.m. UN أُبلغت اللجنة أن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذا البند هو الأربعاء 12 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus