In the upper Kodori valley, Georgian officials provided details of their security force deployment, under the Ministry of Internal Affairs. | UN | وفي منطقة وادي كودوري العليا، قدم مسؤولون جورجيون معلومات مفصلة عن نشر قواتهم الأمنية، في إطار وزارة الداخلية. |
As an independent institution under the Ministry of Culture with its own bye-laws and own board, KVINFO's operating allocation amounts to approximately DKK 6 million a year. | UN | وبوصف مركز المعلومات مؤسسة مستقلة في إطار وزارة الثقافة، فإن لها أنظمتها الإدارية ومجلسا لإدارتها. وتبلغ المخصصات لتشغيل كفينفو قرابة 6 ملايين كرونة دانمركية في السنة. |
The second component, under the Ministry of Agriculture, would address medium-term food production. | UN | وسيكون العنصر الثاني معالجة إنتاج الأغذية على المدى المتوسط، في إطار وزارة الزراعة،. |
Also, providing of information on DINAGE as a legal institutional equal-opportunity mechanism within the Ministry of the Interior. | UN | وكذلك تقديم معلومات عن الإدارة الوطنية للشؤون الجنسانية بوصفها آلية مؤسسية قانونية لتكافؤ الفرص في إطار وزارة الداخلية. |
The Minorities Cell functioning within the Ministry of Home Affairs addresses complaints of atrocities against minorities. | UN | وتنظر خلية الأقليات التي تعمل في إطار وزارة الداخلية في الشكاوى المتعلقة بالأعمال الوحشية المرتكبة ضد الأقليات. |
Also under the Ministry of Justice, Child and Adolescent Rights Councils and Custodian Councils have been created at the State and municipal levels. | UN | و أنشئت أيضا في إطار وزارة العدل مجالس لحقوق الأطفال والمراهقين ومجالس الأوصياء على مستوى الولايات والبلديات. |
Women employed under the Ministry of Culture, Youth Affairs and Sport | UN | النساء العاملات في إطار وزارة الثقافة وشؤون الشباب والرياضة |
The Government has provided funding under the Ministry of Women and Children's Affairs and has established funds for women and local governance. | UN | وقدمت الحكومة التمويل اللازم في إطار وزارة شؤون المرأة والطفل وأنشأت صناديق للنهوض بالمرأة والحكم المحلي. |
A national Chernobyl health centre has been established under the Ministry of Health. | UN | وتم إنشاء مركز صحي وطني لتشيرنوبل في إطار وزارة الصحة. |
Another body known as the Unit for Combating Violence against Women and Children was established under the Ministry of Justice. | UN | وهناك هيئة أخرى تُعرف باسم وحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال، أنشئت في إطار وزارة العدل. |
A productivity Centre of Kenya was recently formed under the Ministry of Labour, coming into operation late 2005. | UN | وأنشئ مؤخراً في إطار وزارة العمل مركز إنتاجية بدأ تشغيله في نهاية عام 2005. |
It will pursue its activity under the Ministry for Social Affairs of the RS. | UN | وسيقوم بنشاطه في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية لجمهورية صربيا. |
A specific office had been established within the Ministry of the Interior to examine such offences. | UN | وجرى إنشاء مكتب محدد في إطار وزارة الداخلية لدراسة مثل هذه المخالفات. |
A new unit would be established within the Ministry of the Interior with exclusive responsibility for the implementation and coordination of the strategy. | UN | وستشأ وحدة جديدة في إطار وزارة الداخلية تنحصر مسؤوليتها في تنفيذ الاستراتيجية وتنسيقها. |
This Department is a Government body of the State administration functioning within the Ministry of Internal Affairs of Ukraine and under its authority. | UN | وهذه الإدارة هيئة حكومية تابعة لإدارة الدولة تعمل في إطار وزارة الداخلية الأوكرانية وتحت سلطتها. |
There is a Department for Family Policy and Gender Issues within the Ministry of Labour and Social Welfare. | UN | وتعمل في إطار وزارة العمل والحماية الاجتماعية إدارة للسياسة المتعلقة بالأسرة ومسائل المساواة بين الجنسين. |
The National Commission on Women, which is within the Ministry of Labour, Human Services and Social Security, is still in existence. | UN | وما زالت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة قائمة، في إطار وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي. |
Training in Diplomacy is conducted on an ongoing basis at the Foreign Service Institute within the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وينظم التدريب في مجال الدبلوماسية على أساس مستمر في معهد الخدمة الخارجية في إطار وزارة الخارجية. |
A special unit had been set up in the Ministry of Justice. | UN | وأضاف أن وحدة خاصة أنشئت في إطار وزارة العدل. |
The Commission is expected to take the lead in promoting and harmonizing youth development, within the framework of the Ministry of Youth Employment and Sports. | UN | ويُتوقع أن تأخذ اللجنة زمام المبادرة في تعزيز تنمية الشباب وتنسيقها، في إطار وزارة عمالة الشباب والرياضة. |
The Government recognized the significant contribution of women and had created the Office of Gender and Development under the Department of Health and Social Services. | UN | وتقر الحكومة بإسهام المرأة الكبير ولذلك أنشأت مكتب الشؤون الجنسانية والتنمية في إطار وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية. |
This department was set up as part of the Ministry of Social Affairs and Labour, pursuant to Ministerial Decree No. 65 of 1997. | UN | أنشئت هذه الإدارة في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بموجب القرار الوزاري رقم 65 للسنة 1997 وتختص بالآتي: |
The Instruction also called for the establishment of a working group at the Ministry of Justice to investigate the alleged irregularities in the courts. | UN | كذلك طلب الأمر إنشاء فريق عامل في إطار وزارة العدل للتحقيق في المخالفات التي زعم أنها ارتكبت في المحاكم. |