However, the GM and the Secretariat will continue to have the authority to act within their respective mandates as provided by the Convention, within the framework of collective policy decisions taken by the SMT. | UN | ومع ذلك، ستحتفظ الآلية العالمية والأمانة بسلطة التصرف في إطار ولاية كل منهما على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية، في إطار القرارات السياساتية الجماعية التي يتخذها فريق كبار الموظفين الإدرايين. |
Both the High Commissioner and the Working Group declared their willingness to cooperate closely with each other within their respective mandates. | UN | وأعلن المفوض السامي والفريق العامل كلاهما استعدادهما للتعاون على نحو وثيق فيما بينهما، في إطار ولاية كل منهما. |
This will require UNOCI and the United Nations country team to continue to protect civilians within their respective mandates. | UN | وسيتطلب هذا أن تواصل كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري عملية حماية المدنيين في إطار ولاية كل منهما. |
“6. Takes note of the increased cooperation and collaboration between the United Nations Centre for Human Settlements and the United Nations Environment Programme within the framework of their respective mandates and separate programmatic, budgetary and organizational identities; | UN | " ٦ - تحيط علما بتزايد التعاون والتآزر بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج اﻷمم المحدة للبيئة في إطار ولاية كل منهما وهويته المستقلة البرنامجية والتنظيمية والمتعلقة بالميزانية؛ |
6. Takes note of the increased cooperation and collaboration between the United Nations Centre for Human Settlements and the United Nations Environment Programme within the framework of their respective mandates and separate programmatic, budgetary and organizational identities with a view to improving the effectiveness of their work; | UN | ٦ - تحيط علما بتزايد التعاون والتآزر بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إطار ولاية كل منهما وهويته المستقلة البرنامجية والتنظيمية والمتعلقة بالميزانية بغية تحسين فعالية عملهما؛ |
The Committee welcomes the establishment of the Counter-Terrorism Implementation Task Force secretariat and its co-location with the Executive Directorate and expects that this practical arrangement will ensure close collaboration of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force secretariat within their respective mandates. | UN | وترحب اللجنة بإنشاء أمانة فرقة العمل واتخاذ مكاتب مشتركة مع المديرية التنفيذية وتتوقع أن هذا الترتيب العملي سيكفل التعاون الوثيق بين المديرية التنفيذية وأمانة فرقة العمل في إطار ولاية كل منهما. |
We do not deny the role that the Security Council and the Economic and Social Council might play in the Commission, within their respective mandates as established by the Charter. | UN | وإننا لا ننكر الدور الذي قد يقوم به مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة، في إطار ولاية كل منهما التي حددها الميثاق. |
(ii) The secretariat of the Basel Convention will continue its efforts and UNEP will initiate appropriate programmes, within their respective mandates and available resources, for preparation of technical guidelines, case studies, demonstration and pilot projects for integrated waste management, especially in developing countries; | UN | ' 2` ستواصل أمانة اتفاقية بازل بذل جهودها من أجل إعداد مبادئ توجيهية تقنية، وحالات دراسة، ومشاريع استعراضية وتجريبية بشأن الإدارة المتكاملة للنفايات، وبخاصة في البلدان النامية، وسيشرع اليونيب في برامج مناسبة لذلك، في إطار ولاية كل منهما ومواردهما المتاحة؛ |
(b) Monitor, within their respective mandates, the implementation of the recommendations set out above and inform the authorities at the level of the central Government of obstacles or difficulties that arise in the course of their implementation. | UN | (ب) الرصد في إطار ولاية كل منهما لتنفيذ التوصيات المذكور آنفاً وإبلاغ السلطات في الحكومة المركزية بالعقبات أو الصعوبات التي تنشأ في أثناء تنفيذ هذه التوصيات. |
17. Requests the Special Committee to collaborate with the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, within the framework of their respective mandates, with the aim of exchanging information on developments in those Non-Self-Governing Territories which are reviewed by each United Nations body; | UN | 17 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ولجنة القضاء على التمييز العنصري في إطار ولاية كل منهما بهدف تبادل المعلومات بشأن التطورات الحاصلة في تلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتي تستعرضها كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة؛ |
15. Requests the Special Committee to collaborate with the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, within the framework of their respective mandates, with the aim of exchanging information on developments in those Non-Self-Governing Territories which are reviewed by those bodies; | UN | 15 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ولجنة القضاء على التمييز العنصري في إطار ولاية كل منهما بهدف تبادل المعلومات بشأن التطورات الحاصلة في تلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تستعرضها تلك الهيئات؛ |
8. Notes the increased cooperation and collaboration between the United Nations Environment Programme and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) within the framework of their respective mandates and separate programmatic, budgetary and organizational identities, with a view to improving the effectiveness of their work; | UN | ٨ - تحيط علما بتزايد التعاون والتآزر بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في إطار ولاية كل منهما وهويته المستقلة البرنامجية والتنظيمية والمتعلقة بالميزانية بهدف تحسين فعالية عملهما؛ |
In that regard, it is important to reinforce the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to exercise its mandate in all relevant situations, with effective access to those who are in need of international protection. The Special Rapporteur is in contact with that Office in a mutually supportive manner under their respective mandates. | UN | وفي هذا الصدد، فمن الأهمية بمكان تعزيز عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتمارس ولايتها في جميع الحالات ذات الصلة، مع إتاحة إمكانية الوصول الفعال إلى من يحتاجون إلى حماية دولية، ويقيم المقرر الخاص اتصالاته مع المفوضية بطريقة تآزرية في إطار ولاية كل منهما. |