"في إعداد الوثائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the preparation of documents
        
    • in the preparation of documentation
        
    • in preparing documents
        
    • in document preparation
        
    • to prepare documentation
        
    • in preparing the documentation
        
    • in the preparation of the documents
        
    • in drafting documents
        
    • into preparing documentation
        
    • to the preparation of documentation
        
    The Division also collaborates in the preparation of documents and studies. UN وتتعاون الشعبة أيضا في إعداد الوثائق والدراسات.
    My country is currently chairing the OSCE Forum for Security Cooperation and has been actively engaged in the preparation of documents for the forthcoming OSCE Ministerial Council meeting, such as the OSCE Charter on the Prevention and Suppression of Terrorism. UN وهي تشارك بنشاط في إعداد الوثائق للاجتماع القادم للمجلس الوزاري للمنظمة، مثل ميثاق المنظمة بشأن منع الإرهاب وقمعه.
    Some savings could be made in the preparation of documentation and interpretation services if fewer United Nations official languages were used. UN ويمكن توفير بعض اﻷموال في إعداد الوثائق وخدمات الترجمة الشفوية إذا استخدم عدد أقل من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    This network helps to identify the chain of responsibility in the preparation of documentation and improve coordination of document submissions from author departments. UN وتساعد هذه الشبكة على معرفة تسلسل المسؤولية في إعداد الوثائق وتحسين تنسيق عملية تقديم الوثائق الواردة من الإدارات.
    Those resources could also be used for engaging specialists from various non-governmental organizations who could provide assistance in preparing documents on substantive questions. UN ويمكن أيضا استخدام هذه الموارد لتعيين اختصاصيين من منظمات غير حكومية شتى يمكنهم أن يساعدوا في إعداد الوثائق المتعلقة بالمسائل الموضوعية.
    CONAMU had participated in document preparation and by providing input on a gender perspective for subsequent plans. UN وشارك المجلس الوطني للمرأة في إعداد الوثائق وقدم مدخلات بشأن المنظور الجنساني لمراعاتها في الخطط اللاحقة.
    The conclusions of the meeting will be used to prepare documentation for the discussions at the third Forum. UN وستستخدم النتائج التي توصل إليها الاجتماع في إعداد الوثائق للمناقشات التي ستجرى في المنتدى الثالث.
    Those changes also aim to eliminate overlaps and reduce duplication in the preparation of documents. UN وترمي تلك التغييرات أيضا إلى إزالة التداخلات والحد من تكرار الجهد في إعداد الوثائق.
    In addition, the Librarian, in day-to-day contacts, renders assistance in the preparation of documents, books and courses. UN وفضلا عن ذلك، يقوم أمين المكتبة، في نطاق الاتصالات اليومية، بتوفير المساعدة في إعداد الوثائق والكتب والدورات الدراسية.
    It assists in the preparation of documents to intergovernmental bodies on these issues. UN وهي تساعد في إعداد الوثائق للهيئات الحكومية الدولية عن هذه القضايا.
    It also provides assistance in the preparation of documentation requested by the Office of Legal Affairs concerning arbitration, claims and contractual disputes. UN كما توفر المساعدة في إعداد الوثائق التي يطلبها مكتب الشؤون القانونية بشأن التحكيم والمطالبات والمنازعات التعاقدية.
    Norway would like to encourage all States with the necessary resources to assist developing countries in the preparation of documentation for the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN تود النرويج أن تشجع جميع الدول التي لديها الموارد اللازمة مساعدة البلدان النامية في إعداد الوثائق للجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    UNFPA is assisting in the preparation of documentation requested for a joint session of the Executive Boards of UNDG member organization for assessing progress in this area. UN ويساعد صندوق الأمم المتحدة للسكان في إعداد الوثائق المطلوبة للدورة المشتركة للمجالس التنفيذية للمنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك لتقييم التقدم المحرز في هذا المجال.
    The following countries and organizations have taken the lead in preparing documents, as follows: UN 8 - وتولت البلدان والمنظمات التالية دور الريادة في إعداد الوثائق على النحو التالي:
    The following countries and organizations are taking the lead in preparing documents, as follows: UN 30 - تقوم البلدان والمنظمات التالية بدور الريادة في إعداد الوثائق على النحو التالي:
    37. The second matter related to the role of the secretariat in preparing documents for consideration by the Commission. UN ٧٣ - وكانت المسألة الثانية تتعلق بدور اﻷمانة في إعداد الوثائق التي تنظر فيها اللجنة.
    A large part of this difference is due to delays in document preparation and business processes. UN ويُعزى هذا الفرق في جزء كبير منه إلى التأخر في إعداد الوثائق وفي العمليات التجارية.
    The implementing agencies, as well as the agencies of donor Governments to the Fund, often assist Parties under the Committee's consideration to prepare documentation requested by the Committee. UN وغالباً، ما تقوم الوكالات المنفذة وكذلك الوكالات التابعة للحكومات المانحة للصندوق بمساعدة الأطراف التي تنظر اللجنة في أمرها في إعداد الوثائق التي تطلبها اللجنة.
    This had provided guidance for the secretariat in preparing the documentation for item 3. UN وقد أتاح ذلك لﻷمانة اﻹرشاد في إعداد الوثائق المتعلقة بالبند ٣.
    His delegation wished to know what steps would be taken to deal with the situation and to make up for the delay in the preparation of the documents. UN وقال إن الوفد الكوبي يود معرفة ما كان متوقعا لمواجهة هذه الحالة وتلافي التأخير في إعداد الوثائق.
    (d) Document preparation and legal support, including expenditures on staff costs, travel and consultants involved in drafting documents for COP sessions, except those in the areas of review of implementation and science and technology, and in providing legal advice; UN )د( إعداد الوثائق والدعم القانوني، ويشمل ذلك النفقات بشأن تكاليف الموظفين والسفر والخبراء الاستشاريين المشاركين في إعداد الوثائق لدورات مؤتمر اﻷطراف، باستثناء تلك الواردة في مجالات استعراض التنفيذ والعلم والتكنولوجيا، وفي تقديم المشورة القانونية؛
    As well, ISU staff invested a considerable amount of time into preparing documentation to obtain funds from interested States Parties and to report on the use of these funds. UN وفضلاً عن ذلك، استثمر موظفو الوحدة وقتاً مقدراً في إعداد الوثائق بغية الحصول على تمويل من الدول الأطراف المهتمة والتبليغ عن أوجه صرف هذه الأموال.
    A contribution will be also made to the preparation of documentation for the tenth session of the Conference. UN وسيجري اﻹسهام أيضا في إعداد الوثائق للدورة العاشرة للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus