The basic requirements of the Declaration on the Right to Development are: | UN | وتتمثل المقتضيات الأساسية في إعلان الحق في التنمية في ما يلي: |
This was spelt out clearly in the Declaration on the Right to Development which, at the time of its adoption, was not supported by all States. | UN | وقد تجلى هذا بوضوح في إعلان الحق في التنمية الذي لم يحظ، وقت اعتماده، بتأييد جميع الدول. |
This complements the definition of development provided by the Declaration on the Right to Development. | UN | وهذا يكمل تعريف التنمية الوارد في إعلان الحق في التنمية. |
In that sense, the strategic framework could represent a first step in the promotion of the rights as described in the Declaration on the Right to Development. | UN | وبهذا المعنى، فإن اﻹطار الاستراتيجي يمكن أن يمثل خطوة أولى على طريق تعزيز الحقوق المبينة في إعلان الحق في التنمية. |
In that context, recognition of the right to development, as defined in the Declaration on the Right to Development, would represent a valuable contribution. | UN | وفي هذا السياق فإن الاعتراف بالحق في التنمية كما هو معرف في إعلان الحق في التنمية يشكل تقدما لا غنى عنه. |
The Working Group considers that such nuances have no bearing on the right to development as embodied in the Declaration on the Right to Development. | UN | ويرى الفريق العامل أن هذه الفروق لا تؤثر على الحق في التنمية كما هو منصوص عليه في إعلان الحق في التنمية. |
This view of development is broadly consistent with that reflected in the Declaration on the Right to Development. | UN | وتتفق هذه النظرة إلى التنمية بشكل عام مع تلك الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
This follow-up work should be undertaken at the intergovernmental level, with the mentioned goal in perspective and duly reflecting the principles, balance and elements set out in the Declaration on the Right to Development. | UN | وينبغي القيام بعمل المتابعة هذا على الصعيد الحكومي الدولي مع عدم إغفال الهدف المذكور بما يعكس، على النحو الواجب، المبادئ والعناصر المبيّنة في إعلان الحق في التنمية والتوازن فيما بينها. |
It is recognized in the Declaration on the Right to Development that the human being is the main participant and beneficiary of development. | UN | ومن المسلَّم به في إعلان الحق في التنمية أن الإنسان هو المشارك الرئيسي في التنمية وهو المستفيد الرئيسي منها. |
The Council will also consider the question of the implementation of the provisions of the Declaration on the Right to Development. | UN | وسينظر المجلس أيضا في مسألة تنفيذ اﻷحكام الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
As stated in the Declaration on the Right to Development, the human person is the central subject of development. | UN | واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، كما هو مبين في إعلان الحق في التنمية. |
80. The Working Group has noted that international agencies have not incorporated in their mandates the principles set out in the Declaration on the Right to Development. | UN | ٠٨- لاحظ الفريق العامل أن الوكالات الدولية لم تدمج في ولايتها المبادئ المبينة في إعلان الحق في التنمية. |
52. A number of representatives indicate that they have, either implicitly or explicitly, taken into account the principles and objectives contained in the provisions of the Declaration on the Right to Development. | UN | ٢٥- ويشير عدة ممثلين الى أنهم أخذوا في الاعتبار، سواء ضمنا أو صراحة، المبادئ واﻷهداف الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
Resources released through disarmament measures should be devoted to development, particularly in the least developed countries, as established in the Declaration on the Right to Development, adopted by the General Assembly in 1986. | UN | ويجب تخصيص الموارد الموفرة من تدابير نزع السلاح لصالح التنمية، لا سيما لصالح أقل البلدان نموا، على النحو المنصوص عليه في إعلان الحق في التنمية الذي اعتمدته الجمعية العامة عام 1986. |
It also directed the High Commissioner to recognize the importance of promoting a balanced and sustainable development for all people and of ensuring realization of the right to development, as established in the Declaration on the Right to Development. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضاً أن يسلّم المفوض السامي بأهمية تعزيز تنمية متوازنة ومستدامة لصالح الناس جميعاً وكفالة إعمال الحق في التنمية، على النحو المحدد في إعلان الحق في التنمية. |
The event concluded, inter alia, that effective anti-corruption efforts are essential to the creation of an enabling environment for development at both the national and international levels, as envisaged in the Declaration on the Right to Development. | UN | وخلُص النشاط إلى جملة أمور، منها أن الجهود الفعلية المبذولة لمكافحة الفساد أساسية لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية على المستويين الوطني والدولي، على النحو المنصوص عليه في إعلان الحق في التنمية. |
Her delegation called on the international community to translate the commitments in the Declaration on the Right to Development into reality, focusing on the eradication of poverty and hunger while ensuring inclusive and participatory development for all peoples. | UN | وقالت إن وفدها دعا المجتمع الدولي إلى ترجمة الالتزامات الواردة في إعلان الحق في التنمية إلى واقع ملموس، مع التركيز على القضاء على الفقر والجوع وضمان التنمية الشاملة والتشاركية لجميع الناس. |
Refining the right-to-development criteria and operational sub-criteria should pave the way to design norms which would lead to an international legally binding instrument that reflects the principles, the equilibrium and the elements contained in the Declaration on the Right to Development. | UN | ومن شأن تنقيح معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية تمهيد الطريق أمام وضع مقاييس تؤول إلى صك دولي ملزم قانوناً يعكس المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية وتوازناته وعناصره. |
Tajikistan wholeheartedly supports the creation of a mechanism of additional measures aimed at making further progress in the realization of the right to development, as enshrined in the Declaration on the Right to Development. | UN | وتؤيد طاجيكستان تأييدا كاملا إنشاء آلية لتدابير إضافية ترمي إلى إحراز المزيد من التقدم في إعمال الحق في التنمية المكرس في إعلان الحق في التنمية. |