"في إعمال الحق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the realization of the right to
        
    • to the realization of the right to
        
    • in the implementation of the right to
        
    • in realizing the right to
        
    • on the realization of the right to
        
    • in implementing the right to
        
    • to realize the right to
        
    • to the right to
        
    • to the implementation of the right to
        
    • in the right to
        
    • in the fulfilment of the right to
        
    • in achieving the right to
        
    • to implement the right to
        
    • to realizing the right to
        
    • for the implementation of the right to
        
    He therefore asked the new Special Rapporteur how he intended to address the question of financial resources in the realization of the right to education. UN وهو بالتالي يطلب إلى المقرّر الخاص كيف يعتزم معالجة موضوع الموارد المالية في إعمال الحق في التعليم.
    This report examines the role of commodity buyers, food processors and retailers in the realization of the right to food. UN ينظر هذا التقرير في دور مشتري السلع الأساسية ومجهزي الأغذية وتجار التجزئة في إعمال الحق في الغذاء.
    This report examines the contribution of development cooperation and food aid to the realization of the right to food. UN يبحث هذا التقرير إسهامات سياستي التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء.
    In his statement following the election, the Chairperson-Rapporteur emphasized the need to continue to move from conceptual to operational issues in the implementation of the right to development. UN وأكد السيد سلامة في بيانه عقب انتخابه، على الحاجة إلى مواصلة الانتقال من مناقشة القضايا المفاهيمية إلى مناقشة القضايا التشغيلية في إعمال الحق في التنمية.
    One delegation noted that women were key actors in realizing the right to development. UN ولاحظ أحد الوفود أن النساء فاعلات رئيسيات في إعمال الحق في التنمية.
    At meetings in 2007, they addressed the impact of the Olympic Games on the realization of the right to adequate housing and measures to prevent violations. UN وتناولوا في الاجتماعات المعقودة في عام 2007 مدى تأثير الألعاب الأولمبية في إعمال الحق في السكن اللائق والتدابير الواجب اتخاذها لمنع حدوث انتهاكات.
    Attention was drawn to a publication issued by the Foundation in 2008 on the role of international law in implementing the right to development. UN ووجه الانتباه إلى نشرة صادرة عن المؤسسة في عام 2008 عن دور القانون الدولي في إعمال الحق في التنمية.
    It was the key in the realization of the right to development for a large part of the world's population. UN وتعد الزراعة العنصر الرئيسي في إعمال الحق في التنمية لقطاع كبير من سكان العالم.
    At the same time, the protection and promotion of human rights is an essential element in the realization of the right to development. UN وفي نفس الوقت، تشكل حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها عنصراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية.
    Role of international assistance in the realization of the right to health UN دور المساعدة الدولية في إعمال الحق في الصحة
    We shall return to these aspects when considering the respective roles of the State and civil society in the realization of the right to education. UN وسنعود إلى ذلك عندما ندرس دوري كل من الدولة والمجتمع المدني في إعمال الحق في التعليم.
    Role of international cooperation in the realization of the right to housing UN دور التعاون الدولي في إعمال الحق في السكن
    This reflects Thailand's concrete contribution to the realization of the right to food. UN وهذا يعكس إسهام تايلند الملموس في إعمال الحق في الغذاء.
    Institutions have been set up in the country, at different levels, which contribute to the realization of the right to adequate housing. UN وقد أُنشئت مؤسسات في البلد على مختلف المستويات وهي تُساهم في إعمال الحق في السكن اللائق.
    6. The fisheries sector can contribute to the realization of the right to food by providing employment and income and sustaining local economies. UN 6 - يمكن أن يسهم قطاع مصايد الأسماك في إعمال الحق في الغذاء من خلال توفير العمالة والدخل واستدامة الاقتصادات المحلية.
    This made it necessary to recognize the interface between the national and international dimensions in the implementation of the right to development. UN وذلك ما يجعل من الضروري التسليم بالترابط بين البعدين الوطني والدولي في إعمال الحق في التنمية.
    The objective of the mission was to assess the current state of progress in the implementation of the right to development. UN وكان الهدف من البعثة هو تقييم الوضع الحالي للتقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية.
    in support of policy coherence in the implementation of the right to development 11 UN السياسات العامة في إعمال الحق في التنمية 13
    Organizational difficulties in realizing the right to education UN الصعوبات التنظيمية في إعمال الحق في التعليم
    These guidelines highlighted the impact of race, gender and multiple discrimination on the realization of the right to adequate housing. UN وسلطت تلك المبادئ التوجيهية الضوء على أثر العرق ونوع الجنس والتمييز المتعدد الجوانب في إعمال الحق في السكن اللائق.
    The purpose of working through such a development compact is to highlight the importance of international cooperation in implementing the right to development. UN والغرض من التعامل من خلال هذا التعاقد هو إبراز أهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية.
    Failure to meet the objective of 0.7 per cent of gross national income devoted to official development assistance is frequently a proxy for failure to realize the right to development. UN وغالبا ما يُعزى الإخفاق في إعمال الحق في التنمية إلى عدم تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Difficulties and problems encountered in giving effect to the right to housing UN الصعوبات والمشاكل المواجهة في إعمال الحق في السكن
    Education is central to the implementation of the right to development as well as to meeting the 2015 goal of halving extreme poverty. UN ويُعد التعليم أمراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية علاوة على بلوغ أهداف عام 2015 بخفض نسبة الفقر المدقع إلى النصف.
    Notable progress in the right to work has been made in recent years. UN وسجل في السنوات الأخيرة تقدم ملحوظ في إعمال الحق في العمل.
    One indicator of the usefulness of performing such a mapping exercise at the early stage of policymaking is the almost complete neglect in the current discussions of the role of fundamental labour rights in the fulfilment of the right to adequate food. UN ومما يدل على جدوى ممارسة رسم الخرائط مرحلة مبكرة من عملية وضع السياسات التجاهل شبه الكامل في المناقشات الحالية لدور حقوق العمل الأساسية في إعمال الحق في الغذاء الكافي.
    124. Existing legal obligations must be operationalized in goals and targets to assess progress in achieving the right to a quality education. UN 124 - ويجب تفعيل الالتزامات القانونية القائمة في الغايات والأهداف لتقييم التقدم المحرز في إعمال الحق في التعليم ذي الجودة.
    The Sub-Commission's guidelines are intended to assist Governments, policymakers, international agencies and members of civil society to implement the right to drinking water and sanitation. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى مساعدة الحكومات وواضعي السياسات والوكالات الدولية وأعضاء المجتمع المدني في إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية.
    A positive approach may, however, contribute structurally to realizing the right to development. UN بيد أن اتباع نهج إيجابي قد يكون أكثر فائدة في تقديم مساهمة هيكلية في إعمال الحق في التنمية.
    In particular, it highlights the most important patterns and challenges that emerge for the implementation of the right to freedom of opinion and expression. UN ويبرز التقرير بوجه خاص أهم ما ينشأ من أنماط وتحديات في إعمال الحق في حرية الرأي والتعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus