The activities of mujahidin in the territory of Bosnia and Herzegovina are coordinated by one Abu Aziz, who acts as commander of mujahidin. | UN | ويتولى تنسيق أنشطة المجاهدين في إقليم البوسنة والهرسك شخص يُدعى أبو عزيز، الذي يتولى دور قائد المجاهدين. |
The units of the regular Croatian army are still deployed in the territory of Bosnia and Herzegovina and are actively engaged in military operations. | UN | ولا تزال وحدات الجيش الكرواتي النظامية موزعة في إقليم البوسنة والهرسك وتشترك بنشاط في العمليات العسكرية. |
The activities of mujaheddin in the territory of Bosnia and Herzegovina are coordinated by one Abu Aziz, who acts as commander of mujaheddin. | UN | ويتولى تنسيق أنشطة المجاهدين في إقليم البوسنة والهرسك شخص يدعى أبو عزيز، ويعمل بصفته قائد المجاهدين. |
The publication also contains recommendations intended for the relevant State institutions for further action related to depleted uranium on the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | ويتضمن المنشور أيضا توصيات موجهة إلى المؤسسات المعنية التابعة للدولة لاتخاذ مزيد من الإجراءات المتصلة باليورانيوم المستنفد في إقليم البوسنة والهرسك. |
OSCE has reported some difficulties with regard to the definition of points of entry between the parties on the territory of Bosnia and Herzegovina, which have somewhat disrupted initial planning. | UN | وأفادات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عن وجود بعض صعوبات فيما يتعلق بتعريف نقاط الدخول، بين اﻷطراف في إقليم البوسنة والهرسك مما أعاق إلى حد ما التخطيط المبدئي. |
96. on the territory of BiH there are nine safe houses with 173 available places. | UN | 96 - توجد في إقليم البوسنة والهرسك تسعة بيوت آمنة يمكن أن تأوي 173 شخصاً. |
There is also the principle of individual responsibility for crimes against humanity and other serious violations of international humanitarian law, in this case perpetrated in the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | وهناك أيضا مبدأ المسؤولية الفردية عن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والانتهاكات الخطيرة اﻷخرى للقانون اﻹنساني الدولي، المرتكبة في هذه الحالة في إقليم البوسنة والهرسك. |
This may reflect the general underreporting of such crimes owing to the stigma attached to them and possibly also to fear of reprisals whilst the victims remain in the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد يعكس هذا قلة اﻹبلاغ عموما عن هذه الجرائم بسبب الوصمة المرتبطة بها، وربما أيضا خشية الانتقام والضحايا ما زلن في إقليم البوسنة والهرسك. |
The information that has been collected, eyewitness accounts and the reports of the world's press bear witness to the dramatic cruelty of the war, the suffering of those subjected to it and, particularly in recent months, the suffering of those living in the territory of Bosnia and Herzegovina, which has become a scene of terrible tortures and other violent acts directed at its people. | UN | إن المعلومات المجمعة، والشهادات وتحليلات الصحافة الدولية تشهد بوحشية الحرب المذهلة، وبمعاناة السكان الذين يتعرضون لها وكذلك، في اﻷشهر اﻷخيرة خاصة، معاناة الذين يعيشون في إقليم البوسنة والهرسك الذي تحول الى مسرح ﻷعمال التعذيب الرهيبة واﻷعمال المرتكبة ضد سكانه، مما يلقي الرعب في قلب اﻹنسانية جمعاء. |
As has been confirmed in the reports of the Secretary-General and UNPROFOR, not a single soldier of the Army of Yugoslavia remained in the territory of Bosnia and Herzegovina after 19 May 1992. | UN | وكما تأكد في تقارير اﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية لم يتبق جندي واحد من جيش يوغوسلافيا في إقليم البوسنة والهرسك بعد ١٩ أيار/مايو ١٩٩٢. |
The case was assigned to Trial Chamber I and at his initial appearance on 28 March 2001, Doctor Stakić pleaded not guilty to the charge of genocide committed in the territory of Bosnia and Herzegovina between April 1992 and January 1993, the only count in the initial indictment. | UN | وأُحيلت القضية إلى الدائرة الابتدائية الأولى. ولدى مثوله الأولي في 28 آذار/مارس 2001، ودفع الدكتور ستاكيتش بالبراءة من تهمة ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية في إقليم البوسنة والهرسك في الفترة الواقعة بين نيسان/أبريل 1992 وكانون الثاني/يناير 1993، وهي التهمة الوحيدة المدرجة في لائحة الاتهام الأولية. |
Furthermore, it has been confirmed in the reports of the Secretary-General and the United Nations Protection Force (UNPROFOR) that not a single soldier of the Army of Yugoslavia remained in the territory of Bosnia and Herzegovina after 19 May 1992. | UN | علاوة على ذلك، أكدت تقارير اﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية على أنه بعد ١٩ أيار/مايو ١٩٩٢، لم يمكث في إقليم البوسنة والهرسك أي جندي تابع لجيش يوغوسلافيا. |
(b) The United Nations must extend and make effective the protection of safe areas in the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | )ب( يتعين على اﻷمم المتحدة أن توفر الحماية للمناطق اﻵمنة في إقليم البوسنة والهرسك وأن تجعلها فعلية. |
Out of the total of 52 people who now live with HIV in the territory of Bosnia and Herzegovina, 39 are from the Federation of Bosnia and Herzegovina, of which 26 are on antiretroviral treatment. | UN | ومن مجموع عدد الأشخاص مَن يعيشون في إقليم البوسنة والهرسك وقد أصابهم فيروس نقص المناعة البشرية، البالغ 52 شخصاً، هناك 39 شخصاً من اتحاد البوسنة والهرسك، منهم 26 شخصاً يعالجون بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية. |
" The Security Council stresses that, under the Peace Agreement, persons indicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia who have failed to comply with an order to appear before the Tribunal may not stand as a candidate or hold any appointive, elective or other public office in the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن أنه، بموجب اتفاق السلام، لا يجوز لﻷشخاص الذين وجهت إليهم اتهامات من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولم يمتثلوا ﻷمر بالمثول أمام المحكمة ترشيح أنفسهم أو شغل أي منصب بالتعيين أو الانتخاب أو أي منصب عام آخر في إقليم البوسنة والهرسك. |
2. General Rose rejected the allegation that any such troops were present on the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | ٢ - رفض الجنرال روز الادعاء بوجود أي من هذه القوات في إقليم البوسنة والهرسك. |
197. In the post-war period, health care on the territory of Bosnia and Herzegovina is faced with multiple challenges. | UN | 220- في فترة ما بعد الحرب، تواجه الرعاية الصحية في إقليم البوسنة والهرسك تحديات متعددة. |
that a person has a permanent place of residence on the territory of Bosnia and Herzegovina for at least the last three years. | UN | (ج) أن يكون للشخص محل دائم للإقامة في إقليم البوسنة والهرسك لمدة ثلاث سنوات على الأقل. |
212. According to the census from 1991, 4.377.033 people lived on the territory of BiH. | UN | 238- وفقا لتعداد 1991، يقيم في إقليم البوسنة والهرسك 033 377 4 شخصا. |
153. It is evident that on the territory of BiH there exists a great diversity in the content of the textbooks that could be characterized as gender stereotyping in pedagogic subject matter (especially in textbooks for primary and secondary education). | UN | 174- ومن الواضح أنه يوجد في إقليم البوسنة والهرسك تنوع كبير في محتوى الكتب المدرسية الذي يمكن وصفه بأنه تنميط حسب نوع الجنس في موضوعات التربية (وخاصة في الكتب المدرسية للتعليم الابتدائي والثانوي). |