"في إقليم كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the territory of each
        
    • in the territories
        
    • in their respective territories for the
        
    The Court shall enjoy in the territory of each State Party such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN تتمتع المحكمة في إقليم كل دولة طرف بالامتيازات والحصانات اللازمة لتحقيق مقاصدها.
    The Court shall enjoy in the territory of each State Party such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN تتمتع المحكمة في إقليم كل دولة طرف بالامتيازات والحصانات اللازمة لتحقيق مقاصدها.
    The Organization shall enjoy in the territory of each member State such legal capacity as is necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes. UN تتمتع المنظمة في إقليم كل دولة من الدول الأعضاء بالأهلية القانونية اللازمة لممارسة مهامها والوفاء بمقاصدها.
    The Organization shall enjoy in the territory of each member State such legal capacity as is necessary for the exercise of its functions in accordance with the Charter of the Organization. UN تتمتع المنظمة في إقليم كل دولة عضو بالأهلية القانونية اللازمة لممارسة مهامها وفقا لميثاق المنظمة.
    The Court shall enjoy in the territory of each State Party such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN تتمتع المحكمة في إقليم كل دولة طرف بالامتيازات والحصانات اللازمة لتحقيق مقاصدها.
    Such a prohibition would therefore have legal force in the territory of each of the parties, only if they adopted all the necessary domestic measures, and thus not directly as a result of the entry into force of the treaty itself. UN ومن ثم لا تكون لهذا الحظر قوة القانون في إقليم كل من الأطراف إلا إذا اعتمدت جميع التدابير اللازمة على الصعيد المحلي، لا كنتيجة مباشرة لدخول المعاهدة نفسها حيّز التنفيذ.
    In order to fulfil the purposes set forth in this Agreement, the High Contracting Parties agree that the Andean Development Corporation shall enjoy in the territory of each Party the immunities, exemptions and privileges set forth in this chapter. UN لبلوغ المقاصد الواردة في هذا الاتفاق، تتفق الأطراف السامية المتعاقدة على أن تتمتع مؤسسة الأنديز للتنمية في إقليم كل طرف بالحصانات والإعفاءات والامتيازات المبينة في هذا الفصل.
    1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN 1 - تتمتع المنظمة في إقليم كل عضو من أعضائها بالامتيازات والحصانات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها.
    1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN 1 - تتمتع المنظمة في إقليم كل عضو من أعضائها بالامتيازات والحصانات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها.
    1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN 1 - تتمتع المنظمة في إقليم كل عضو من أعضائها بالامتيازات والحصانات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها.
    There is no evidence to support the contrary proposition that waters be allocated, for example, according to the amount of rain that falls on the respective feeding areas in the territory of each party. UN وليس هناك أي دليل يمكن وفقا له تأييد اقتراح مخالف يقضي مثلا بتخصيص المياه وفقا لحجم الأمطار التي تسقط على كل من المناطق المغذية في إقليم كل طرف.
    1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN 1 - تتمتع المنظمة في إقليم كل عضو من أعضائها بالامتيازات والحصانات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها.
    1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN 1 - تتمتع المنظمة في إقليم كل عضو من أعضائها بالامتيازات والحصانات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها.
    1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN 1 - تتمتع المنظمة في إقليم كل عضو من أعضائها بالامتيازات والحصانات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها.
    1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN 1 - تتمتع المنظمة في إقليم كل عضو من أعضائها بالامتيازات والحصانات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها.
    1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN 1 - تتمتع المنظمة في إقليم كل عضو من أعضائها بالامتيازات والحصانات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها.
    1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN 1 - تتمتع المنظمة في إقليم كل عضو من أعضائها بالامتيازات والحصانات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها.
    Whereas article 48 of the Rome Statute provides that the International Criminal Court shall enjoy in the territory of each State Party to the Rome Statute such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes; UN حيث أن المادة 48 من نظام روما الأساسي تنص على أن تتمتع المحكمة الجنائية في إقليم كل دولة طرف بالامتيازات والحصانات اللازمة لتحقيق مقاصدها؛
    Whereas article 48 of the Rome Statute provides that the International Criminal Court shall enjoy in the territory of each State Party to the Rome Statute such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes; UN حيث أن المادة 48 من نظام روما الأساسي تنص على أن تتمتع المحكمة الجنائية الدولية في إقليم كل دولة طرف في نظام روما الأساسي بالامتيازات والحصانات اللازمة لتحقيق مقاصدها؛
    4. Each of those crimes shall be treated, for the purposes of extradition between States Parties, as if it had been committed not only in the place in which it occurred but also in the territories of the States Parties which have established their jurisdiction in accordance with paragraph 1 or 2 of article 10. UN ٤ - كل جريمة من هذه الجرائم تعتبر، ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، كأنها ارتكبت لا في مكان وقوعها وحده، بل أيضا في إقليم كل من الدول اﻷطراف التي قررت ولايتها على هذه الجرائم وفقا للفقرة ١ أو الفقرة ٢ من المادة ٠١.
    (a) Taking all practicable measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those crimes within or outside their territories; UN )أ( اتخاذ جميع التدابير العملية لمنع القيام في إقليم كل منها بأية أعمال تمهد لارتكاب تلك الجرائم داخل إقليمها أو خارجه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus