"في إمارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Principality of
        
    • of the Principality of
        
    • in the Emirate of
        
    • of the Emirate of
        
    • the Princely House of
        
    We in the Principality of Andorra recognize the efforts of the United Nations to try to mobilize the international community. UN ونحن في إمارة أندورا نقدر جهود الأمم المتحدة لتعبئة جهود المجتمع الدولي.
    The same applies to French heads of household who work in the Principality of Monaco but reside in France. UN وينسحب ذلك على معيلي الأسر المعيشية الفرنسيين العاملين في إمارة موناكو والمقيمين في فرنسا.
    Because associations in the Principality of Andorra are restricted and tightly controlled, this high-risk practice has never developed, and there are no informal fund-transfer systems or alternative money-transfer agencies. UN ولم تتطور هذه الممارسة، التي تشكل خطرا كبيرا، في إمارة أندورا نظرا لما تتسم به هذه من خاصيات تتمثل في عدد سكانها القليل الخاضع لرقابة كبيرة.
    The Acting Chair: The General Assembly will now hear an address by His Serene Highness Prince Albert II, Head of State of the Principality of Monaco. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني، رئيس الدولة في إمارة موناكو.
    Address by Mr. Patrick Leclercq, Prime Minister, Minister of State and Director for External Relations of the Principality of Monaco UN خطاب يلقيه السيد باتريك ليكليرسك، رئيس الوزراء، ووزير الخارجية، ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو
    On the other hand, other specific requests concerning individuals and entities relevant to investigations conducted by the Monitoring Group, particularly in the Emirate of Dubai, remained unanswered. UN ولكن لا تزال هناك طلبات محددة أخرى، تتعلق بالتحقيقات التي يجريها فريق الرصد بشأن أشخاص وكيانات، وخصوصا في إمارة دبي، لم يتم الرد عليها.
    Let me recall also that two major international institutions are located in the Principality of Monaco. UN واسمحوا لي أن أذكِّر أيضا بمؤسستين دوليتين كبيرتين موجودتين في إمارة موناكو.
    Lastly, the situation of repentants and undercover agents is currently not regulated in the Principality of Monaco. UN وختاما، لا يوجد قانون ينظم حالة المجرمين التائبين والمخبرين في إمارة موناكو.
    To the contrary, we in the Principality of Andorra believe that it is extremely useful to appraise the question of youth as part of a multi-generational whole. UN وعلى العكس من ذلك، نحن في إمارة أندورا نعتقد أن من المفيد للغايـــة أن نقيــــم قضية الشباب كجزء من كل متعدد اﻷجيال.
    Practical enjoyment of the right to health protection, without discrimination based on sex, is conditional only on effective legal residence in the Principality of Andorra. UN ولا يخضع تفعيل الحق في الحماية الصحية إلا لشروط الإقامة الفعلية والقانونية في إمارة أندورا، دون تمييز على أساس الجنس لممارسة هذا الحق والتمتع به.
    Implementation of the right to health protection is subject only to the requirement of legal residence in the Principality of Andorra, without discrimination of sex as regards the practical enjoyment of that right. UN ولا ترتبط فعالية الحق في الحماية الصحية إلا بشروط الإقامة الفعلية والقانونية في إمارة أندورا، دون تمييز على أساس الجنس لممارسة هذا الحق والتمتع به.
    56. In the dualistic system of State in the Principality of Liechtenstein, the power of State is embodied in both the Reigning Prince and the People. UN 56- تتمثل سلطات الدولة في ظل النظام المزدوج للدولة في إمارة ليختنشتاين في كل من الأمير الحاكم والشعب.
    Several non-governmental organizations established in the Principality of Monaco undertake many missions to implement social development work in developing countries. UN وتضطلع عدة منظمات غير حكومية تزاول أعمالها في إمارة موناكو بمهام كثيرة لتنفيذ أعمال التنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    Employees who normally reside in the Principality of Monaco and work there in accordance with the laws and regulations in force receive family benefits, subject to certain conditions, for children whom they support in their capacity as head of household. UN وينتفع العاملون الذين يقيمون عادة في إمارة موناكو ويشتغلون فيها وفقاً للقوانين والتنظيمات الجارية، باستحقاقات إعالة رهناً ببعض الشروط بالنسبة للأطفال الذين يتكفلون بهم بصفتهم معيلي أسرة معيشية.
    Mr. Patrick Leclercq, Prime Minister, Minister of State and Director for External Relations of the Principality of Monaco, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد باتريك لوكليرك، رئيس الوزراء، وزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو، من المنصة.
    Address by His Excellency Mr. Patrick Leclercq, Prime Minister, Minister of State and Director for External Relations of the Principality of Monaco UN كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لوكليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو
    Address by His Excellency Mr. Patrick Leclercq, Prime Minister, Minister of State and Director for External Relations of the Principality of Monaco UN كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لو كليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو
    The relationship of State law to the content of the Law on the Princely House relevant to the State must be viewed with respect to the dual system of the Principality of Liechtenstein. UN وينبغي النظر إلى الصلة بين قانون الدولة ومضمون قانون الإمارة من زاوية ازدواجية النظام القائم في إمارة ليختنشتاين.
    Address by Mr. Patrick Leclercq, Minister of State, Chief of the Government and Director of External Relations of the Principality of Monaco UN خطاب السيد باتريك لكليرك، وزير الدولة ورئيس الحكومة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو
    His country had recently hosted the second Arab preparatory meeting for Habitat II, and another one was shortly to be held in the Emirate of Dubai. UN ٩٣ - وأضاف أن بلده قد استضاف مؤخرا الاجتماع العربي الثاني للتحضير للموئل الثاني ومن المقرر عقد اجتماع آخر قريبا في إمارة دبي.
    The President of the United Arab Emirates, in his capacity as ruler of the Emirate of Abu Dhabi, has issued a regulation effecting changes in some of the provisions of the child allowance and a second regulation amending some of the provisions of the housing allowance for civil servants and employees who are citizens of the Emirate of Abu Dhabi. UN أصدر رئيس الدولة بصفته حاكماً لإمارة أبو ظبي نظامين يقضي الأول بتعديل بعض أحكام علاوة الأبناء، والثاني بتعديل بعض أحكام نظام بدل السكن للموظفين والمستخدمين المواطنين في إمارة أبو ظبي.
    12. While noting that the succession to the throne of the Princely House of Liechtenstein is governed by a special autonomous law, the Committee remains concerned about the State party's maintenance of its reservation to article 1 of the Convention which denies women access to the throne. UN 12- تلاحظ اللجنة أن الخلافة في اعتلاء العرش في إمارة ليختنشتاين يحكمها قانون مستقل خاص، لكنها تظل قلقة إزاء تمسك الدولة الطرف بتحفظها على المادة 1 من الاتفاقية، مما يحرم النساء من اعتلاء العرش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus