"في إنتاجية العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in labour productivity
        
    • of labour productivity
        
    • employment productivity
        
    The attendant increase in labour productivity enhances international competitiveness in both goods and services. UN وستؤدي الزيادة المصاحبة في إنتاجية العمل إلى رفع مستوى المنافسة في مجالي السلع والخدمات على الصعيد الدولي.
    37. In many of the countries that have experienced growth in labour productivity since 1995, such growth has primarily come with a shift away from agriculture to the services sector. UN ٣٧ - وفي العديد من البلدان التي شهدت نموا في إنتاجية العمل منذ عام 1995، اقترن هذا النمو في المقام الأول بالتحول من الزراعة إلى قطاع الخدمات.
    There can be two types of improvement in productivity: productivity growth based on high and rising rates of investment associated with rising employment; and a one-off increase in labour productivity associated with static efficiency gains resulting from labour-shedding under conditions of stagnant or declining investment. UN وهناك نمطان محتملان للتحسن في اﻹنتاجية هما: نمو اﻹنتاجية المعتمد على معدلات استثمار مرتفعة ومتزايدة مع تزايد العمالة؛ وزيادة فريدة من نوعها في إنتاجية العمل مقترنة بزيادات مستقرة في الكفاءة نتيجة لفرز العمالة في ظل استثمار ثابت أو آخذ في الهبوط.
    121. Dynamic growth of labour productivity in Slovenia has been the major contributor to the long-term economic growth. UN 121- وقد أسهم النمو الديناميكي في إنتاجية العمل في سلوفينيا إلى حد كبير في النمو الاقتصادي على المدى الطويل.
    A diverse group of regional actors attended the meeting to discuss how to reduce exclusion by improving employment productivity and social safety nets and the issue of decent work and youth. UN وضم الاجتماع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الإقليميين ناقشت سبل الحد من الاستبعاد من خلال إدخال تحسينات في إنتاجية العمل وشبكات الحماية الاجتماعية، وإشكالية توفير العمل اللائق للشباب.
    Reported employment in forest establishment, management and use declined by about 10 per cent between 1990 and 2005, probably because of gains in labour productivity. UN وقد انخفضت العمالة المبلَّغ عنها على صعيد إنشاء الغابات وإدارتها واستخدامها بنسبة تناهز 10 في المائة بين عامي 1990 و 2005، وقد يُعزى ذلك إلى المكاسب التي تحققت في إنتاجية العمل.
    This is a clear positive adjustment to redistribute the reduced income available under the conditions of the last five years, at the cost, however, of a major reduction in labour productivity. UN وهذا يمثل تكيفاً إيجابياً واضحاً من أجل إعادة توزيع الدخل المتقلص المتاح في ظل الظروف التي سادت في السنوات الخمس الأخيرة وإن تكن كلفة ذلك حدوث انخفاض كبير في إنتاجية العمل.
    The country's macroeconomic policy would determine the criteria for wage growth, adjusted for inflation, to keep pace with growth in labour productivity in order to ensure that households genuinely benefited from economic progress. UN وستحدد سياسة الاقتصاد الكلي للبلد معايير نمو الأجور، بعد تعديلها وفقا للتضخم، بحيث تتناسب مع النمو في إنتاجية العمل بغية ضمان انتفاع الأسر المعيشية انتفاعا حقيقيا من التقدم الاقتصادي.
    The price to pay for this, however, has been a major reduction in labour productivity -- yet another casualty of the stunted development path of the Palestinian economy. UN إلا أن ثمن ذلك قد تمثل في حدوث انخفاض رئيسي في إنتاجية العمل - وهي نتيجة أخرى من نتائج مسار التنمية المتعثرة للاقتصاد الفلسطيني.
    It is tragic that in the twenty-first century, notwithstanding the unprecedented development of productive capacity, the growth in labour productivity and public wealth and the flourishing of science and technology the likes of which we have never seen before, the United Nations is compelled to address the problem of the world food crisis and the threat of hunger. UN من المحزن أنه في القرن الحادي والعشرين، وبالرغم من تنمية القدرات الإنتاجية التي لم يسبق لها مثيل والزيادة في إنتاجية العمل والثروة العامة وازدهار العلم والتكنولوجيا الذي لم نشهد له مثيلا من قبل، تضطر الأمم المتحدة إلى التصدي لمشكلة الغذاء العالمي وخطر الجوع.
    35. Increases in labour productivity help promote decent, productive and remunerative rural employment and enable the poor to earn a living wage. UN 35 - وتساعد الزيادات في إنتاجية العمل على تشجيع العمالة اللائقة والمنتجة والمجزية وتمكين الفقراء من كسب أجر يغطي تكاليف المعيشة.
    By investing $1.1 billion in a refocused response, Kenya projects that it will prevent 1.15 million new HIV infections and 760,000 AIDS-related deaths and offset more than half of such investments through savings in treatment costs and improvements in labour productivity. UN وقد استثمرت كينيا مبلغ 1.1 بليون دولار لإعادة تركيز جهود التصدي، وهي تتوقّع أن تمنع وقوع 1.15 مليون إصابة جديدة بالفيروس، وحدوث 000 760 وفاة مرتبطة بالإيدز، وأن تُعَوّض أكثر من نصف هذه الاستثمارات بتحقيق وفورات في تكاليف العلاج وتحسينات في إنتاجية العمل.
    (b) ICT investment across the economy contributes to capital deepening and leads to an increase in labour productivity. UN (ب) إسهام الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على جميع مستويات الاقتصاد في تعميق رأس المال، مما يؤدي إلى زيادة في إنتاجية العمل.
    The interesting feature of the more rapid growth in labour productivity in the United States economy in recent years is that it does reflect to a large degree a stronger growth of total factor productivity rather than of capital intensity,10 which points to a more general and efficient use of all resources in the economy. UN والسمة المهمة للنمو الأكثر سرعة في إنتاجية العمل في اقتصاد الولايات المتحدة خلال السنوات الأخيرة هي أنها تعكس فعلا وبدرجة كبيرة نموا أقوى للإنتاجية الإجمالية لعوامل الإنتاج المعامل الإجمالي أكثر مما تعكس نموا لكثافة رأس المال(10)، مما يشير إلى استخدام جميع موارد الاقتصاد بصورة أعم وأكثر كفاءة.
    He expressed concern about the very slow growth of average real wages (1.9 per cent per year), far below the average annual growth of labour productivity between 2001 and 2007. UN وأعرب عن القلق بشأن النمو البالغ البطء في متوسط الأجور الحقيقية (1.9 في المائة سنويا)، وهو ما يقل كثيرا عن متوسط النمو السنوي في إنتاجية العمل بين عامي 2001 و 2007.
    B. First presentation: Reducing exclusion through improvements in employment productivity and in social protection networks UN باء - العرض الأول: الحد من الاستبعاد من خلال إدخال تحسينات في إنتاجية العمل وشبكات الحماية الاجتماعية
    3. A diverse group of regional actors from Governments and the United Nations system attended the meeting to discuss how to reduce exclusion by improving employment productivity and the social safety nets and the issue of decent work and youth. UN 3 - وضم الاجتماع مجموعة متنوعة من الجهات الإقليمية الفاعلة والحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لمناقشة سبل الحد من الاستبعاد من خلال إدخال تحسينات في إنتاجية العمل وشبكات الحماية الاجتماعية، وإشكالية توفير العمل اللائق للشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus