For example, we are thinking of the Group of Eight plan of action adopted in Evian in 2005 to guarantee the security of radioactive sources. | UN | على سبيل المثال، نحن نفكر في خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية التي اعتُمدت في إيفيان عام 2005 لضمان أمن المصادر المشعة. |
The G-8 summit in Evian endorsed five texts designed to improve international security. | UN | واعتمد اجتماع قمة مجموعة البلدان الثمانية في إيفيان خمسة نصوص تهدف إلى تحسين الأمن الدولي. |
The French delegation recently reported to the Conference on the conclusions of the G-8 summit held in Evian. | UN | وقد أبلغ الوفد الفرنسي المؤتمر مؤخراً بنتائج قمة الثمانية الكبار التي عقدت في إيفيان. |
Switzerland also participates in the Counter-Terrorism Action Group (CTAG) set up at the G-8 summit in Evian; | UN | وتشارك سويسرا أيضا في فريق العمل لمكافحة الإرهاب التي بادر إلى إنشائها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في إيفيان. |
The Russian Federation supports the efforts of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to prevent nuclear terrorism, especially in the context of the decisions which the leaders of the Group of Eight (G8) took in Evian. | UN | كما يدعم الاتحاد الروسي جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامية إلى مقاومة الإرهاب النووي، لا سيما في سياق القرارات التي اتخذها قادة مجموعة الثمانية في إيفيان. |
We expect other donors to contribute to the establishment of the African peace and security mechanism, following the adoption at the Group of Eight Summit in Evian of a joint plan for strengthening African capacities to undertake peace support operations. | UN | ونحن نتوقع من المانحين الآخرين أن يسهموا في إنشاء آلية السلم والأمن الأفريقية، بعد اعتماد مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 المعقود في إيفيان خطة مشتركة لتعزيز القدرات الأفريقية للقيام بعمليات دعم السلام. |
It had adopted legislation to promote environmental education, launched initiatives on follow-up to the World Summit and on water, including the formulation of the plan of action at the G8 summit meeting in Evian. | UN | وقد اعتمدت تشريعات لتعزيز التعليم في مجال البيئة وبدأت مبادرات بشأن متابعة أعمال القمة العالـمية وكذلك بشأن المياه بما في ذلك صياغة خطة عمل في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في إيفيان. |
held in Evian from 1 to 3 June 2003 | UN | في إيفيان في الفترة من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2003 |
We met in Evian for our annual summit, confident that, through our joint efforts, we can address the challenges of promoting growth, enhancing sustainable development and improving security. | UN | لقد اجتمعنا في إيفيان في مؤتمر القمة الذي يعقد سنوياً، ونحن واثقون، بفضل جهودنا المشتركة، من قدرتنا على مواجهة التحديات المتمثلة في النمو والتنمية المستدامة والأمن. |
in Evian we also adopted a plan of action intended to strengthen capacities for fighting terrorism and, to this end, agreed to create a counter-terrorism action group. | UN | كما اعتمدنا في إيفيان خطة عمل تهدف إلى تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب، واتفقنا، لبلوغ ذلك، على إنشاء فريق عمل لمكافحة الإرهاب. |
If we want to resolve the problem, which concerns the entire European continent, we have the answer: the President of the Russian Federation, Dmitry Medvedev, has put forward a series of initiatives on this question, inter alia during his most recent statement in Evian. | UN | إذا أردنا حل المشكلة، التي تهم القارة الأوروبية برمتها، فلدينا الإجابة: لقد اقترح رئيس الاتحاد الروسي، ديميتري ميدفيديف، في جملة أمور، سلسلة من المبادرات بشأن هذه المسألة أثناء آخر بيان أدلى به في إيفيان. |
On that occasion la Francophonie signed a framework agreement with UNCTAD, under which the first joint activity was a seminar on investment, trade and economic development held in Evian, France, on 21 and 22 April 1999. | UN | وفي هذه المناسبة، وقعت المنظمة الدولية اتفاقا إطاريا للتعاون مع اﻷونكتاد، كان من أولى نتائجه عقد حلقة دراسية عن الاستثمار والتجارة والتنمية الاقتصادية في إيفيان )فرنسا( يومي ٢١ و ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
It was your wish that I take the floor today to present to the Conference on Disarmament the main conclusions on security issues reached at the recent G-8 summit, held in Evian from 1 to 3 June, under the presidency of France. | UN | وقد كانت رغبتكم في أن أتوجّه بكلمة اليوم إلى مؤتمر نزع السلاح لأقدم الاستنتاجات الأساسية بشأن القضايا الأمنية التي توصّل إليها اجتماع القمّة الأخير لمجموعة البلدان الثمانية، المعقود في إيفيان من 1 إلى 3 حزيران/يونيه، برئاسة فرنسا. |
The place to start is Ukraine. Fortunately, the EU-Ukraine summit on September 9 in Evian, France, provides the perfect opportunity. | News-Commentary | والمكان الأصلح للانطلاق هو أوكرانيا. ومن حسن الحظ أن قمة الاتحاد الأوروبي وأوكرانيا، التي من المقرر أن تنعقد في التاسع من سبتمبر/أيلول في إيفيان بفرنسا، تشكل فرصة مثالية. |
The Plan was reiterated and extended at the Group of 8 summits in Evian, France (2003), Sea Island, United States (2004) and Gleneagles (2005). | UN | وأعيد تأكيد الخطة ووسع نطاقها في مؤتمرات القمة لمجموعة الثمانية التي عقدت في إيفيان (2003) وفي سي آيلاند، الولايات المتحدة (2004) وفي غلين إيغلز (2005). |
7. In addition, Brazil proposes that the discussions on a possible instrument related to the issue should include analysis of the proposal for taxation of the arms trade, which was presented by Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva at the 2003 G-8 enlarged dialogue in Evian. | UN | 7 - وعلاوة على ذلك، تقترح البرازيل أن المناقشات بشأن إمكانية وضع صك يتعلق بهذه القضية ينبغي أن يشمل تحليلا لمقترح فرض ضرائب على تجارة الأسلحة الذي تقدم به الرئيس البرازيلي لويس إناسيو لولا دا سيلفا في الحوار الموسع المنعقد بين زعماء مجموعة البلدان الثمانية في إيفيان عام 2003. |
(o) CD/1708, dated 12 June 2003, entitled " Letter dated 5 June 2003 from the Permanent Representative of France to the Conference on Disarmament addressed to the Secretary-General of the Conference transmitting the documents adopted at the G-8 summit held in Evian from 1 to 3 June 2003 " ; | UN | (س) CD/1708 المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2003، وعنوانها " رسالة مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2003 موجهة من الممثل الدائم لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر محيلاً الوثائق المعتمدة خلال مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود في إيفيان في الفترة من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2003 " ؛ |
50. Support for science for sustainable development has also been expressed in the communiqué from the G8 Summit in Evian (2003) and the meeting of OECD Ministers for Science and Technology in January 2004. | UN | 50 - ومن جهة أخرى، أُعرب عن تأييد تسخير العلوم لأغراض التنمية المستدامة في البيان الصادر عن مؤتمر قمة مجموعة الثماني المعقود في إيفيان (2003) وفي اجتماع وزراء العلوم والتكنولوجيا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعقود في كانون الثاني/يناير 2004. |
Together with G8 partners Germany is promoting the G8 principles to prevent the spread of WMD and materials of mass destruction to terrorists and those that harbour them adopted at the G8 Summit in Kananaskis 2002 and the action plan on radioactive sources adopted at the G8 Summit in Evian 2003. | UN | وتعمل ألمانيا بالتعاون مع شركائها في المجموعة على تعزيز مبادئ المجموعة التي اعتمدها مؤتمر القمة لمجموعة البلدان الثمانية في كناناسكي عام 2002 لمنع وصول أسلحة ومواد الدمار الشامل للإرهابيين وإلى الجهات التي تحتضنهم وخطة العمل المتعلقة بالمصادر الإشعاعية التي اعتمدها مؤتمر القمة للمجموعة في إيفيان عام 2003. |
We take note with satisfaction of the undertakings made by the members of the Group of Eight, as contained in the Action Plan against Famine, especially in Africa, adopted in Evian, France, on 3 June 2003, to work towards reversing the decline of official development assistance to agriculture and increasing trade opportunities for developing countries. | UN | ونحيط علما مع الارتياح بالالتزامات التي قطعها أعضاء مجموعة الثمانية، كما وردت في خطة العمل لمكافحة المجاعة، لا سيما في أفريقيا، المعتمدة في إيفيان يوم 3 حزيران/يونيه 2003، من أجل العمل على قلب اتجاه التدهور في المساعدة الإنمائية الرسمية المتجهة إلى الزراعة وزيادة الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية. |