Some of us may wish to pay special attention to the question of financing for development. | UN | وقد يرغب البعض منا في إيلاء اهتمام خاص لمسألة تمويل التنمية. |
Furthermore, as discussed in more detail below, throughout her mandate she hopes to pay special attention to issues related to the social, cultural, economic and environmental rights of indigenous peoples. | UN | وعلاوة على ذلك، مثلما يرد بمزيد من التفصيل أدناه، تعرب عن أملها في إيلاء اهتمام خاص طوال فترة ولايتها للمسائل المتعلقة بالحقوق الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية للشعوب الأصلية. |
The General Assembly requested the Commission on Human Rights to continue to pay special attention to the most appropriate ways of assisting countries of the different regions under the programme of advisory services. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تستمر في إيلاء اهتمام خاص ﻷنسب السبل لتقديم المساعدة إلى بلدان المناطق المختلفة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية. |
We should continue to pay particular attention to the issue of the parasite's resistance to insecticides and anti-malarial medicines. | UN | ويتعين علينا الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لمسألة مقاومة الجرثومة للمبيدات الحشرية والأدوية المضادة للملاريا. |
The document will be used by the Government of Croatia to pay particular attention to challenges in the following areas: | UN | وسوف تستند حكومة جمهورية كرواتيا إلى هذه الوثيقة في إيلاء اهتمام خاص للتحديات المماثلة في المجالات التالية: |
42. OHCHR continued to pay special attention to the issue of women and economic, social and cultural rights. | UN | 42- واستمرت المفوضية في إيلاء اهتمام خاص لقضية المرأة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In paragraph 11 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. | UN | وفي الفقرة ١١ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير. |
In paragraph 11 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. | UN | وفي الفقرة 11 من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير. |
In paragraph 8 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. | UN | وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير. |
In paragraph 11 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. | UN | وفي الفقرة ١١ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير. |
In paragraph 11 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. | UN | وفي الفقرة ١١ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير. |
In paragraph 8 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. | UN | وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير. |
" To continue to pay special attention to the small Territories, in particular through the dispatch of regular visiting missions " , | UN | " الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة منتظمة " ، |
5. Calls upon the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia to continue to monitor closely the human rights situation in Kosovo and to pay special attention to this matter in her reporting; | UN | ٥- تطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة أن تواصل رصد حالة حقوق اﻹنسان عن كثب في كوسوفو وأن تستمر في إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة فيما تقدمه من تقارير؛ |
11. Requests the Commission on Human Rights to continue to pay special attention to the most appropriate ways of assisting, at their request, countries of the different regions under the programme of technical cooperation and to make, where necessary, relevant recommendations; | UN | ١١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تستمر في إيلاء اهتمام خاص ﻷنسب الوسائل المتعلقة بمساعدة بلدان شتى المناطق، بناء على طلبها، في إطار برنامج الخدمات الاستشارية، وأن تقوم، عند الاقتضاء، بوضع التوصيات المناسبة لذلك؛ |
The Commission may wish to pay particular attention to a number of issues raised in this paper. | UN | 78- قد ترغب اللجنة في إيلاء اهتمام خاص بعدد من القضايا المثارة في هذه الورقة. |
62. UNHCR continued to pay particular attention to possibilities for local integration. | UN | 62- واستمرت المفوضية في إيلاء اهتمام خاص لإمكانات الإدماج المحلي. |
The Working Group may wish to pay particular attention to the issue of developing a protection system that protects elements of indigenous peoples' cultural heritage which existing intellectual property rights (IPR) systems regard as falling within the socalled public domain. | UN | وقد يرغب الفريق العامل في إيلاء اهتمام خاص لمسألة وضع نظام حماية يحمي عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية التي تعتبر ضمن ما يسمى المجال العام وفقاً لنظم الملكية الفكرية المعمول بها حالياً. |
Fourth, while it is essential that the Commission continue to pay particular attention to formulating advice related to peacebuilding in Burundi and Sierra Leone, it needs to consider how it will be able to meet requests from other countries emerging from conflict, through mechanisms established under the Commission's founding resolutions. | UN | رابعا، على الرغم من ضرورة استمرار اللجنة في إيلاء اهتمام خاص لصياغة المشورة المتعلقة ببناء السلام في بوروندي وسيراليون، فإنه ينبغي لها النظر في الطريقة التي تيسر لها تلبية الطلبات المقدمة من البلدان الأخرى الخارجة من الصراع، من خلال آليات تنشأ بموجب القرارات المؤسسة للجنة. |
3. Stresses the need for continuing special attention by the United Nations Development Programme for the implementation of the Brussels Programme of Action; | UN | 3 - يشدد على ضرورة استمرار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ برنامج عمل بروكسل؛ |
He stressed the need to continue to devote special attention to least developed, landlocked and small island developing States. | UN | وشدد على ضرورة الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The Human Rights Council may consider paying special attention to the relationship between human rights and the environment through the appropriate mechanisms. | UN | 79- يمكن لمجلس حقوق الإنسان أن ينظر في إيلاء اهتمام خاص للعلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة من خلال الآليات المناسبة. |