"في اتخاذ القرارات البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in environmental decision-making
        
    2. Duties to facilitate public participation in environmental decision-making UN 2- واجبات تيسير مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات البيئية
    It is being reformed with a view to improving such access and strengthening the capacity of the public to participate in environmental decision-making. UN ويجري الآن إصلاحها بغية تحسين إمكانية الحصول على هذه المعلومات وتعزيز قدرة الجمهور على المشاركة في اتخاذ القرارات البيئية.
    In empowering the poor, UNEP supports public participation in environmental decision-making and in environmental management in areas such as in community conservation programmes through participatory approaches. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال تمكينه للفقراء، الدعم لمشاركة الجماهير في اتخاذ القرارات البيئية وفي إدارة البيئة في مجالات تشمل جهود الحفظ التي يبذلها المجتمع المحلي من خلال نهج تشاركي.
    The parties to the Aarhus Convention adopted a decision on electronic information tools that encourages countries to develop adequately resourced national programmes and strategies for e-participation in environmental decision-making. UN واعتمدت الأطراف في اتفاقية آرهوس قراراً بشأن أدوات المعلومات الإلكترونية، يشجع البلدان على إعداد برامج واستراتيجيات وطنية بالموارد الكافية من أجل المشاركة الإلكترونية في اتخاذ القرارات البيئية.
    49. Women should be equally represented and fully involved in environmental decision-making at all levels. UN 49 - ينبغي تمثيل النساء على قدم المساواة وأن يتم إشراكهن مشاركة كاملة في اتخاذ القرارات البيئية على جميع المستويات.
    It called on States to actively involve women in environmental decision-making at all levels; integrate gender concerns and perspectives in sustainable development policies and programmes; and improve the assessment of development and environmental policies on women, including compliance with international obligations. UN وأهاب بالدول إشراك المرأة في اتخاذ القرارات البيئية على جميع المستويات؛ وإدماج الشواغل والمنظورات الجنسانية في سياسات وبرامج التنمية المستدامة؛ وتحسين تقييم السياسات الإنمائية والبيئية فيما يخص المرأة، بما في ذلك الامتثال للالتزامات الدولية.
    Recalling also the Rio Declaration on Environment and Development, in particular principle 10, on the need to ensure participation of all concerned citizens in environmental decision-making and access to environmental information and environmental justice, and principles 20 to 22, on the need to promote the participation of women, youth and indigenous peoples, UN وإذ نشير أيضا إلى إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، لا سيما المبدأ 10، المتعلق بضرورة ضمان مشاركة جميع المواطنين المعنيين في اتخاذ القرارات البيئية وإتاحة سبل الحصول على المعلومات البيئية والعدالة البيئية والمبدآن 20 و 22 المتعلقين بضرورة النهوض بمشاركة المرأة والشباب والشعوب الأصلية،
    The rights of freedom of expression and association are of special importance in relation to public participation in environmental decision-making. UN 39- ويتسم الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات بأهمية خاصة بالنسبة إلى مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات البيئية.
    599. Strategic objective 1 of the critical area of concern K calls for the active involvement of women, including indigenous women, in environmental decision-making at all levels, inter alia, as managers, designers and planners, and as implementers of environmental projects. UN 599 - يدعو الهدف الاستراتيجي 1 من مجال الاهتمام الحاسم كاف إلى المشاركة النشطة للنساء، بمن فيهن النساء من السكان الأصليين، في اتخاذ القرارات البيئية على جميع المستويات، بما في ذلك العمل بصفتهن مديرات ومصممات ومخططات ومنفذات ومقيمات للمشاريع البيئية.
    The Special Rapporteur on hazardous substances and wastes and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders have stated that governments must facilitate the right to participation in environmental decision-making (see A/HRC/7/21 and A/68/262). UN 37- وقد لاحظ المقرر الخاص المعني بمسألة إدارة المواد والنفايات الخطرة والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان أن على الحكومات واجب تيسير إعمال الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات البيئية (انظر الوثيقة A/HRC/7/21 والوثيقة A/68/262)().
    The Government recognises the critical role women play in environmental decision-making and seeks to integrate specific gender needs in the planning of settlements, buildings, transport infrastructure and services (e.g. in terms of personal safety and access to affordable housing). UN وتُسلِّم الحكومة بالدور الحاسم الذي تؤديه المرأة في اتخاذ القرارات البيئية وتسعى إلى إدراج الاحتياجات المحددة للجنسين في تخطيط المستوطنات والمباني والهياكل الأساسية للمواصلات والخدمات (من حيث الأمان الشخصي والحصول على السكن المعتدل التكاليف).
    (d) Involving women actively in environmental decision-making at all levels; integrating gender concerns and perspectives in policies and programmes for sustainable development; and strengthening or establishing mechanisms at the national, regional and international levels to assess the impact of development and environmental policies on women; UN (د) إشراك المرأة بشكل فعلي في اتخاذ القرارات البيئية على جميع المستويات؛ وإدماج الشواغل والمنظورات الجنسانية في سياسات وبرامج التنمية المستدامة؛ وتعزيز أو إنشاء آليات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لتقييم أثر السياسات الإنمائية والبيئية على المرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus