"في اتفاقيات جنيف الأربع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the four Geneva Conventions
        
    • in the four Geneva Conventions
        
    • of the four Geneva Conventions
        
    1. Canada is party to the four Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocols of 1977. UN 1 - إن كندا طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977.
    48. Algeria was a party to the four Geneva Conventions and the two Additional Protocols of 1977. UN 48 - وأضاف قائلاً إن الجزائر طرف في اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    Thailand is also a State party to the four Geneva Conventions on international humanitarian law of 1949. UN كما أن تايلند دولة طرف في اتفاقيات جنيف الأربع للقانون الإنساني الدولي لعام 1949.
    This category of crimes includes and/or overlaps with the grave breaches as defined in the four Geneva Conventions. UN وتشمل هذه الفئة من الجرائم الخروق الجسيمة حسب تعريفها الوارد في اتفاقيات جنيف الأربع.
    38. The core of international humanitarian law is contained in the four Geneva Conventions of 1949 and the two additional Protocols of 1977. UN 38- ويوجد قوام القانون الإنساني الدولي في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    It is a party to the four Geneva Conventions of 1949, concerning the victims of armed disputes, and their Protocols. UN وهي طرف في اتفاقيات جنيف الأربع عام 1949 المتعلقة بضحايا النـزاعات المسلحة والبروتوكولين المكملين للاتفاقية.
    The Central African Republic is a party to the four Geneva Conventions of 1949 and to Additional Protocol II, on the protection of victims of non-international armed conflicts. UN وجمهورية أفريقيا الوسطى طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية.
    59. The Central African Republic is party to the four Geneva Conventions of 1949 and their additional protocols. UN ٥٩ - إن جمهورية أفريقيا الوسطى طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكولاتها الإضافية.
    As regards humanitarian law, Austria is a party to the four Geneva Conventions of 1949 and to the two additional protocols of 1977. UN وفيما يتعلق بالقانون الإنساني، فإن النمسا طرفا في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين لها لعام 1977.
    Qatar itself was a party to the four Geneva Conventions and the Additional Protocols as well as other international humanitarian law instruments, all of which formed part of its national legal system: under the Qatari constitution, all such instruments had the power of law once ratified. UN وأشار إلى أن قطر نفسها طرف في اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكولين الإضافيين، وغيرها من صكوك القانون الإنساني الدولي، التي تشكل جزءا من نظامها القانوني الوطني: فبموجب الدستور القطري، تكتسب جميع تلك الصكوك قوة القانون بمجرد المصادقة عليها.
    66. Lebanon is party to the four Geneva Conventions of 12 August 1949 as well as Additional Protocols I and II relating to the protection of victims of armed conflicts. UN 66- ولبنان طرف في اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وكذلك في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني المتعلقين بحماية ضحايا النزاعات المسلحة.
    They also called upon the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to adhere to Article 1 common to the four Geneva Conventions and to undertake measures to ensure Israel's compliance with the Convention and reaffirmed the obligations of the High Contracting Parties regarding penal sanctions, grave breaches and responsibilities. UN وأهابوا بالأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة التقيد بالمادة 1 المنصوص عليها في اتفاقيات جنيف الأربع واتخاذ تدابير تكفل امتثال إسرائيل للاتفاقية. وأكدوا من جديد على التزامات الأطراف المتعاقدة السامية فيما يتعلق بالعقوبات الجنائية والانتهاكات الجسيمة والمسؤوليات.
    6. On 23 September 1957, the Sudan became a party to the four Geneva Conventions of 1949, which set out humanitarian rules for armed conflicts. UN 6- وفي 23 أيلول/سبتمبر 1957، أصبح السودان طرفا في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، التي تنص على القواعد الإنسانية للمنازعات المسلحة.
    It also applies to situations of belligerent occupation. Israel is a party to the four Geneva Conventions of 12 August 1949, but has not ratified their Additional Protocols I or II on the protection of victims of armed conflict. UN 271- وإسرائيل طرف في اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، لكنها لم تصدّق بعد على بروتوكوليها الإضافيين الأول أو الثاني المتعلقين بحماية ضحايا النزاع المسلح.
    With regard to the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, the Ministers called for them to adhere to Article 1 common to the four Geneva Conventions and to undertake measures to ensure compliance by Israel with the Convention. UN ج - فيما يتعلق بالأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة، دعا الوزراء هذه الأطراف إلى التقيد بالمادة 1 المنصوص عليها في اتفاقيات جنيف الأربع واتخاذ تدابير تكفل امتثال إسرائيل للاتفاقية.
    We insist that they are outright violations of a universally recognized body of law known as international humanitarian law, the principles of which are embodied in the four Geneva Conventions of 1949 and their amending protocols, as well as in the 1954 Hague Convention. UN إننا نصر على أنها انتهاكات صريحة لقانون معترف به عالميا يعرف بالقانون الإنساني الدولي والذي تتجسد مبادئه في اتفاقيات جنيف الأربع لسنة 1949 والبروتوكولات التي تعدلها وكذلك في اتفاقية لاهاي لسنة 1954.
    6. International humanitarian law, embodied mainly in the four Geneva Conventions of 12 August 1949 and the two Additional Protocols of 1977, regulates situations of armed conflict. UN 6- والقانون الإنساني الدولي، المجسد أساسا في اتفاقيات جنيف الأربع المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين لعام 1977، ينظم حالات الصراع المسلح.
    There is no crime referred to in the four Geneva Conventions that Israel has not committed. Nor has it failed to commit any of those in international law or international humanitarian law, and this in the sight and hearing of the whole world. UN إسرائيل لم تترك جريمة واردة في اتفاقيات جنيف الأربع إلا وارتكبتها، ولم تترك جريمة ينص عليها القانون الدولي أو القانون الدولي الإنساني إلا وارتكبتها على مرأى ومسمع العالم أجمع، وبالتالي، يفضّل أن يراجعوا سياستهم وأن يراجعوا مواقفهم والكلام لن يغير الحقيقة.
    56. Important provisions are also found in international humanitarian law as laid down principally in the four Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols of 1977. UN 56- كذلك ترد أحكام هامة في القانون الإنساني الدولي على النحو المؤكد أساسا في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1997.
    It should be recalled that proscriptions of torture and ill-treatment are also codified in the four Geneva Conventions of 1949 and their two Additional Protocols of 1977. UN 50- وينبغي التذكير بأن حظر التعذيب والمعاملة السيئة منصوص عليه أيضا في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977.
    Under common article 1 of the four Geneva Conventions of 1949, all countries are obliged to abide by, and guarantee respect for, these Conventions. UN وإن الدول جميعا، استنادا إلى المادة الأولى المشتركة في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، ملزمة باحترام وبضمان احترام هذه الاتفاقيات، بضمان احترامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus