"في اجتماعات مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in meetings with
        
    • at meetings with
        
    These coordinators and teams are responsible for ensuring that victims of domestic violence receive respect, knowledge and understanding in meetings with the police. UN وهؤلاء المنسقون والفرق مسؤولون عن ضمان تلقّي ضحايا العنف المنزلي الاحترام والمعرفة والفهم في اجتماعات مع أفراد الشرطة.
    Mrs. Palme had delivered a speech on “Global Perspective on Planning for Juvenile Justice” and had participated in meetings with members of Government. UN وقد ألقت السيدة بالمه كلمة بشأن " تخطيط قضاء اﻷطفال من منظور شامل " واشتركت في اجتماعات مع أعضاء في الحكومة.
    The office participated in meetings with NGOs and the Minister of Justice on the issue in early 1998. UN واشترك المكتب في أوائل عام 1998 في اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية ووزير العدل بشأن هذا الموضوع.
    We have recently reiterated these calls in meetings with Israeli officials. UN وقد كررنا توجيه هذه الدعوات مؤخرا في اجتماعات مع مسؤولين إسرائيليين.
    The Foundation has raised the issue at meetings with the Ministry of Foreign Affairs of Sweden and at meetings with other Swedish organizations. UN وأثارت المؤسسة المسألة في لقاءات مع وزارة الشؤون الخارجية في السويد وكذلك في اجتماعات مع منظمات سويدية أخرى.
    We have recently reiterated those calls in meetings with Israeli officials. UN وقد كررنا توجيه تلك الدعوات مؤخرا في اجتماعات مع مسؤولين إسرائيليين.
    In its capacity as chair of FSC, Andorra was able to take part in meetings with the Security Council Counter-Terrorism Committee. UN وخلال هذه الرئاسة، أتيحت لأندورا فرصة المشاركة بحكم رئاستها للمنتدى في اجتماعات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Questions relating to educational materials about the Sami people will be discussed in meetings with Sámediggi. UN أما المسائل المتعلقة بالمواد التعليمية عن الشعب الصامي فستناقش في اجتماعات مع البرلمان الصامي.
    The Office also participated in meetings with a governmental commission in charge of drafting a regulation on the duty of States to consult. UN وشارك المكتب في اجتماعات مع لجنة حكومية مكلفة بوضع تشريع عن واجب أن تستشير الدول الشعوب الأصلية.
    in meetings with the Ministries of Justice, Interior and Defence, UNSMIL has continued to advocate for the adoption of a joint strategy to ensure that adequate security measures are put in place for the court system. UN وواصلت البعثة في اجتماعات مع وزارات العدل والداخلية والدفاع الدعوة إلى اعتماد استراتيجية مشتركة لضمان اتخاذ تدابير أمنية كافية لحماية القضاء.
    in meetings with youth, student and women's groups, my Personal Envoy found that the second and third generations were frustrated not only by the lack of progress in the negotiations, but also by the absence of employment opportunities. UN ووجد مبعوثي الشخصي، في اجتماعات مع جماعات شبابية وطلابية ونسائية، أن الجيلين الثاني والثالث يشعران بالإحباط ليس فقط بسبب انعدام إحراز تقدم في المفاوضات، ولكن أيضا بفعل غياب فرص العمل.
    in meetings with the Commission, Government officials emphasized the precariousness of the security situation, the weakness of the national police and judicial police forces and the inability of the central authorities to enforce the rule of law. UN وأكد مسؤولون حكوميون في اجتماعات مع اللجنة، هشاشة الوضع الأمني وضعف قوات الشرطة الوطنية والشرطة القضائية وعدم قدرة السلطات المركزية على إنفاذ حكم القانون.
    :: Engaged in meetings with the Chair of the Human Rights Council and the High Commissioner for Human Rights and organized a broad campaign for the sixtieth anniversary of the signing of the Universal Declaration of Human Rights UN :: شاركت في اجتماعات مع رئيس مجلس حقوق الإنسان والمفوضة السامية لحقوق الإنسان، ونظمت حملة واسعة النطاق للاحتفال بالذكرى الستين لتوقيع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Similarly, in meetings with UNAMID, members of opposition political parties and internally displaced persons expressed resentment over what they considered to be unilateral action and concern over the viability of its implementation in the prevailing political and security environment. UN وبالمثل، أعرب أعضاء في أحزاب سياسية معارضة ونازحون، في اجتماعات مع العملية المختلطة، عن الاستياء بسبب ما اعتبروه إجراء من جانب واحد والقلق بشأن سلامة تنفيذه في البيئة السياسية والأمنية السائدة.
    Similarly, the SPM has taken part in meetings with local managers in the individual regions, offering presentations on the situation of women in Brazilian society and recommending approaches that take into account: UN وبالمثل، شاركت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة في اجتماعات مع المديرين المحليين في فرادى المناطق، مقدمة عروض بشأن وضع المرأة في المجتمع البرازيلي والتوصية بنهوج تأخذ في الحسبان:
    In the time period from 2006 Chabad through is new representative have attended many conferences and events at the United Nations headquarters in New York, as well as participated in meetings with heads of missions and heads of states. UN وفي الفترة الزمنية من 2006 حضر بيت شاباد عن طريق ممثله الجديد مؤتمرات وأحداثا كثيرة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وأيضا شارك في اجتماعات مع رؤساء البعثات ورؤساء الدول.
    in meetings with the Andagueda people, some key factors of vulnerability were established, namely, the transformation of the appropriation, use and handling of territories, the legal situation and territorial legislation. UN وحُددت في اجتماعات مع شعب أنداغيدا، بعض العوامل الرئيسية لضعفهم، وتتمثل في تحول نظام ملكية الأراضي واستخدامها، والوضع القانوني، والتشريعات الإقليمية.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights in Bujumbura has raised these cases in meetings with the relevant Burundian authorities, and also expressed its concern over these allegations in communications to the Minister for Human Rights. . UN وقد أثار مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوجومبورا هذه الحالات في اجتماعات مع السلطات البوروندية المختصة، كما أعربت المفوضية عن قلقها إزاء هذه الإدعاءات في بلاغات وجهتها إلى وزير حقوق الإنسان.
    The chief of the Escuintla military zone spoke in defence of the police chief at meetings with the prosecutor, the judge and MINUGUA. UN وتدخل قائد منطقة اسكوينتلا العسكرية دفاعا عن رئيس الشرطة في اجتماعات مع المدعي العام والقاضي وبعثة التحقق.
    Some of these managers spend over 70 per cent of their time at meetings with donors and others. UN والبعض منهم يقضون أكثر من ٧٠ في المائة من وقتهم في اجتماعات مع المانحين وغيرهم.
    She received useful information at meetings with indigenous leaders that took place in New York and San Francisco in 1991 and in Rio de Janeiro in conjunction with the Global Forum at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. UN وتلقت معلومات مفيدة في اجتماعات مع قادة الشعوب اﻷصلية عقدت في نيويورك وسان فرانسيسكو في عام ١٩٩١ وفي ريو دي جانيرو بصدد المحفل العالمي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ٢٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus