"في اجتماعها الأول" - Traduction Arabe en Anglais

    • at its first meeting
        
    • at their first Meeting
        
    • in its first meeting
        
    • first meeting of
        
    • during its first meeting
        
    Report on the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea at its first meeting UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الأول
    Specific issues arising from the work of the Chemical Review Committee at its first meeting are highlighted in document UNEP/FAO/RC/COP.2/9. UN وقد تم إبراز قضايا محددة ناشئة عن عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الأول في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/9
    Decisions adopted by the Persistent Organic Pollutants Review Committee at its first meeting UN المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الأول
    at its first meeting, the Review Committee also agreed to establish an intersessional working group to discuss the matter of confidentiality. UN 4 - كما وافقت لجنة الاستعراض في اجتماعها الأول على إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لمناقشة مسألة السرية.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure adopted by the Parties at their first Meeting. UN ويخضع قبول واشتراك المراقبين للنظام الداخلي الذي تعتمده اﻷطراف في اجتماعها اﻷول.
    12. Also at its first meeting, the Steering Committee discussed and agreed on the terms of reference of the Scientific Advisory Committee. UN 12- وناقشت اللجنة التوجيهية أيضاً في اجتماعها الأول اختصاصات اللجنة الاستشارية العلمية ووافقت عليها.
    It also had before it the notification from the European Community that it had reviewed at its first meeting, for which it had prepared a rationale for its decision that the notification met the requirements of the Convention. UN وكان معروضاً أمامها أيضاً إخطار من الجماعة الأوروبية بأنها استعرضت في اجتماعها الأول سنداً منطقياً لقرارها بأن الإخطار استوفى متطلبات الاتفاقية.
    It also had before it the notification from Canada which it had reviewed at its first meeting, for which it had prepared a rationale for its decision that the notification met the requirements of the Convention. UN وكان معروضاً عليها أيضاً الإخطار الوارد من كندا التي استعرضته في اجتماعها الأول الذي أعدت له سنداً منطقياً للبت فيه بأن الإخطار استوفى متطلبات الاتفاقية.
    at its first meeting, on 28 May, the Constituent Assembly passed a resolution declaring Nepal a federal democratic republic. UN وأصدرت الجمعية التأسيسية، في اجتماعها الأول المعقود في 28 أيار/مايو، قرارا بإعلان نيبال جمهورية ديمقراطية فيدرالية.
    It was agreed that the Committee had made substantive progress in furthering its workplan approved at its first meeting, organized by the Office for Outer Space Affairs in Vienna in 2006. UN وقد اتُفق على أن اللجنة أحرزت تقدما مهما في تنفيذ خطة عملها التي اعتمدت في اجتماعها الأول الذي نظمه مكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا في 2006.
    The following officers served on the bureau of the Committee, as agreed by the Committee at its first meeting: UN 10 - يشكل الأعضاء التالون مكتب اللجنة، على النحو الذي اتفقت عليه اللجنة في اجتماعها الأول:
    Report on the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea at its first meeting UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار، في اجتماعها الأول
    at its first meeting, the Committee condemned the attempt by the armed groups to make the attainment of government posts a precondition for their participation in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme. UN وأدانت اللجنة في اجتماعها الأول محاولة المجموعات المسلحة جعل الحصول على مناصب حكومية شرطا مسبقا لمشاركتها في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة للوطن.
    It also had before it the notification from the European Community that it had reviewed at its first meeting, for which it had prepared a rationale for its decision that the notification met the requirements of the Convention. UN وكان معروضاً أمامها أيضاً إخطار من الجماعة الأوروبية بأنها استعرضت في اجتماعها الأول سنداً منطقياً لقرارها بأن الإخطار استوفى متطلبات الاتفاقية.
    at its first meeting, the Methyl Bromide Technical Options Committee had made interim recommendations on the 27 critical-use nominations for pre-plant soil use, nine for 2011 and 18 for 2012. UN وقد تقدمت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في اجتماعها الأول بتوصيات مؤقتة بشأن 27 من تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة للتربة قبل الزراعة، تسعة منها لعام 2011، و18 لعام 2012.
    The Constituent Assembly adopted a resolution declaring Nepal a federal democratic republic at its first meeting on 28 May 2008. UN وأصدرت الجمعية التأسيسية، في اجتماعها الأول المعقود في 28 أيار/مايو، قرارا بإعلان نيبال جمهورية ديمقراطية فيدرالية.
    It also had before it the notification from the European Community that it had reviewed at its first meeting, for which it had prepared a rationale for its decision that the notification met the requirements of the Convention. UN وكان معروضاً أمامها أيضاً إخطار من الجماعة الأوروبية بأنها استعرضت في اجتماعها الأول سنداً منطقياً لقرارها بأن الإخطار استوفى متطلبات الاتفاقية.
    at its first meeting, on 28 May 2008, the Constituent Assembly adopted a resolution declaring Nepal a federal democratic republic. UN وأصدرت الجمعية التأسيسية، في اجتماعها الأول المعقود في 28 أيار/مايو، قرارا بإعلان نيبال جمهورية ديمقراطية فيدرالية.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure adopted by the Parties at their first Meeting. UN ويخضع قبول واشتراك المراقبين للنظام الداخلي الذي تعتمده اﻷطراف في اجتماعها اﻷول.
    Such submission shall be in accordance with guidelines which the Parties adopt at their first Meeting, taking into account any relevant guidelines adopted by the Parties to the Convention. UN ويكون ما يبلغ من معلومات متفقاً مع المبادئ التوجيهية التي تعتمدها اﻷطراف في اجتماعها اﻷول وتراعي أية مبادئ توجيهية ذات صلة باعتماد اﻷطراف للاتفاقية.
    in its first meeting of the year, the JISC adopted a two-year business plan and detailed management plan designed to guide the mechanism to a healthy future. UN 28- واعتمدت لجنة الإشراف، في اجتماعها الأول للسنة، خطة عمل لفترة سنتين وخطة إدارة مفصلة الغرض منهما توجيه الآلية لتتمتع بصحة جيدة في المستقبل.
    The Chairperson of the High-level Panel briefed the first meeting of the Intergovernmental Preparatory Committee on the preliminary findings of the Panel. UN وقام رئيس الفريق الرفيع المستوى بإطلاع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في اجتماعها الأول على النتائج الأولية التي توصل إليها الفريق.
    3. To eElect Ms. Bettina Hitzfeld as the chair of the Chemical Review Committee, in accordance with the wishes expressed by the Chemical Review Committee during its first meeting. 1I UN (ج) ينتخب السيدة بتينا هتزفيلد رئيسة للجنة استعراض المواد الكيميائية، وفقا للرغبة التي أعربت عنها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus