"في اجتماعها السنوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • at its annual meeting
        
    • at their annual meeting
        
    In terms of oversight, the Executive Committee will approve all four components of the new Biennial Programme Budget at its annual meeting. UN وفيما يتعلق بالإشراف، ستعتمد اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي جميع المكونات الأربعة للميزانية الموحدة الجديدة.
    In 1993, at its annual meeting, the College of British Columbia Teachers amended its bylaws to allow certification of First Nations language teachers. UN وعدّلت كلية المعلمين في كولومبيا البريطانية في اجتماعها السنوي المعقود في عام ٣٩٩١ لوائحها لتسمح بمنح شهادات لمعلمي لغات الشعوب اﻷولى.
    52. In December 1996, at its annual meeting held at Jakarta, the Organization of the Islamic Conference adopted the following text: UN ٥٢ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، اعتمدت منظمة المؤتمر اﻹسلامي، في اجتماعها السنوي المعقود في جاكارتا، النص التالي:
    " Similarly, it is expected that the States parties to Convention, at their annual meeting in December 2005, will approve the cost estimates prepared by the Secretariat for servicing the Sixth Review Conference and its Preparatory Committee. UN " وبالمثل، يتوقع أن توافق الدول الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعها السنوي في كانون الأول/ ديسمبر 2005، على تقديرات التكلفة التي أعدتها الأمانة العامة لخدمات المؤتمر الاستعراضي السادس ولجنته التحضيرية.
    A representative of the Standing Group of National Committees for UNICEF said that the Committees had held consultations on the issue of the management study. They had met recently with the Acting Executive Director and would hold a full review in May at their annual meeting. UN ٣٢ - وصرح ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف بأن اللجان قد أجرت مشاورات بشأن مسألة الدراسة اﻹدارية، وأنها اجتمعت مؤخرا مع المدير التنفيذي بالنيابة، وسوف تجري استعراضا كاملا في أيار/مايو في اجتماعها السنوي.
    This could be made a regular working group agenda item, the results of which would form part of the working group report to the Commission, which could have an analogous process at its annual meeting. UN ومن الممكن أن يتحول ذلك إلى بند دائم على جداول أعمال الأفرقة العاملة وأن تشكِّل نتائجه جزءاً من تقرير الفريق العامل إلى اللجنة، التي قد يكون لديها هي أيضاً عملية مماثلة في اجتماعها السنوي.
    at its annual meeting, held in Sana'a in 2005, the organization elected its Secretary General and central office staff, and confirmed Yemen as the location of its seat. UN وانتخبت المنظمة، في اجتماعها السنوي الذي عقد في صنعاء عام 2005، أمينها العام وموظفي مكتبها المركزي، وأكدت أنها تتخذ من اليمن مقراً لها.
    In terms of oversight, the Executive Committee will approve all four components of the new Unified Budget at its annual meeting. UN وفيما يتعلق بالإشراف، ستعتمد أيضاً اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي المكونات الأربعة جميعها للميزانية الموحدة الجديدة.
    It is also proposed that, in terms of oversight, the Executive Committee would approve all four components of the new Unified Budget at its annual meeting. UN ويقترح أيضاً أن تعتمد اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي من ناحية الإشراف، المكونات الأربعة جميعها للميزانية الموحدة الجديدة.
    Their findings are normally brought to the attention of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its annual meeting. H. United Nations UN وفي العادة ، يسترعى انتباه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، في اجتماعها السنوي ، الى نتائج هذه اﻷنشطة .
    It was noted that IBA, at its annual meeting in 2008, had invited both a representative of UNCITRAL and of the ICC Commission on Arbitration to discuss their respective projects. UN ولوحظ أن رابطة المحامين الدولية دعت، في اجتماعها السنوي في عام 2008، ممثلا عن الأونسيترال وممثلا عن لجنة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية لمناقشة مشروع كل من اللجنتين.
    For example, ICCAT at its annual meeting in 2005 adopted a measure placing the onus on members as well as cooperating non-contracting parties to demonstrate why reporting requirements were not met and provide plans for corrective action. UN على سبيل المثال، اعتمدت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي في اجتماعها السنوي المعقود في 2005، تدبيرا من التدابير يضع العبء على الأعضاء وكذلك على الأطراف غير المتعاقدة المتعاونة لإظهار سبب عدم الوفاء بمقتضيات الإبلاغ وتقديم خطط تتعلق باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    221. NAFO agreed at its annual meeting in 2005 to start a reform process. UN 221 - ووافقت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في اجتماعها السنوي المعقود في 2005 على البدء في عملية إصلاح.
    43. The secretariat of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC) made the important decision, at its annual meeting in June 2010, to include the Strategy secretariat in its Annex 2 list of organizations eligible for Official Development Assistance (ODA). UN 43 - وقد اتخذت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، قرارا هاما في اجتماعها السنوي الذي عُقد في حزيران/يونيه 2010، قضي بإدراج أمانة الاستراتيجية في قائمتها الواردة في المرفق الثاني المتعلقة بالمنظمات المؤهلة لتلقي المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The IMF Committee on Balance of Payments Statistics adopted the manual at its annual meeting in November 2008. UN وقد قامت اللجنة المعنية بإحصاءات ميزان المدفوعات في صندوق النقد الدولي باعتماد الدليل المذكور في اجتماعها السنوي الذي عقدته في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The Office continues to support the International Association of Refugee Law Judges, including at its annual meeting in Stockholm in April 2005. UN وتواصل المفوضية دعم الرابطة الدولية لقضاة قانون اللاجئين، بما في ذلك في اجتماعها السنوي الذي عقد في ستكهولم في نيسان/أبريل 2005.
    The Committee of Donor Agencies for SME Development took up the topic of best practices in business linkages at its annual meeting in Turin, Italy from 16 to 18 September 2002. UN وتطرقت لجنة الوكالات المانحة من أجل تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى موضوع أفضل الممارسات في الروابط التجارية في اجتماعها السنوي الذي عقد في تورينو بإيطاليا في الفترة من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2002.
    However, we feel that at their annual meeting in November, CCW States parties must achieve substantial progress in order to prove the relevance and credibility of the Convention and our capacity to work hand-in-hand with civil society in addressing humanitarian concerns. UN ومع ذلك نرى أنه يتعين على الدول الأطراف في الاتفاقية في اجتماعها السنوي في تشرين الثاني/نوفمبر أن تحرز تقدما كبيرا لإثبات مدى أهمية ومصداقية الاتفاقية وقدرتنا على العمل جنبا إلى جنب مع المجتمع المدني في معالجة الشواغل الإنسانية.
    at their annual meeting in June 2010, the Development Assistance Committee of OECD agreed to include the Inter-Agency Secretariat in its list of organizations eligible for official development assistance. UN وقد وافقت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في اجتماعها السنوي الذي عقد في حزيران/يونيه 2010، على أن تدرج الأمانة المشتركة بين الوكالات ضمن قائمتها للمنظمات المؤهلة للحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية.
    3. The Conference decides that a review of the CCW Implementation Support Unit's performance, staff employed and functioning should be undertaken by the High Contracting Parties to the Convention at their annual meeting in 2012, and in this regard requests the Implementation Support Unit to provide a comprehensive report in time for consideration by the High Contracting Parties. UN 3- ويُقرر المؤتمر أن تجري الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في اجتماعها السنوي لعام 2012 استعراضاً لأداء وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، يشمل موظفيها وسير عملها، ويطلب في هذا الصدد إلى وحدة دعم التنفيذ أن تقدم تقريراً شاملاً في وقت يتيح للأطراف المتعاقدة السامية أن تنظر فيه.
    Similarly, it is expected that the States parties to the Convention, at their annual meeting in December 2010, will approve the cost estimates prepared by the Secretary for servicing the seventh Review Conference and the Preparatory Committee in 2011. UN وبالمثل، من المتوقع أن توافق الدول الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعها السنوي في كانون الأول/ديسمبر 2010، على التكاليف التقديرية التي أعدتها الأمانة العامة لتغطية خدمات المؤتمر الاستعراضي السابع واللجنة التحضيرية في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus