The Group will again address the issue and assess the progress made by CERF recipient agencies at its next meeting. | UN | وسيعود الفريق في اجتماعه القادم إلى النظر في هذه المسألة وتقييم أي تقدم تحرزه الوكالات المتلقية لأموال الصندوق. |
The European Council requests the Council and the Commission to report to it at its next meeting on action taken. | UN | ويطلب المجلس اﻷوروبي إلى المجلس واللجنة أن يقدما إليه في اجتماعه القادم تقريرين بشأن ما اتخذ من إجراءات. |
A proposal will be submitted to the Joint Coordination and Monitoring Board at its next meeting. | UN | وسيُرفع مقترح عن هذه المسألة إلى المجلس المشترك في اجتماعه القادم. |
The Conference agreed that the Bureau would consider the compromise proposal at its next meeting and report back to the Conference. | UN | وقد اتفق المؤتمر على أن ينظر المكتب في هذا الاقتراح التوفيقي في اجتماعه القادم على أن يرفع تقريراً بذلك إلى المؤتمر. |
The Board is expected to consider these proposals at its next meeting in the fourth quarter of 2005. B. Improving executive-level decision-making | UN | ومن المتوقع أن ينظر المجلس في هذه المقترحات في اجتماعه القادم الذي سيعقد في الربع الأخير من عام 2005. |
After discussion by three working groups, those issues would be further discussed by the Advisory Board at its next meeting. | UN | وبعد دراسة هذه المسائل على يد ثلاثة من الأفرقة العاملة، فإنه ستُواصَل دراستها من قبل المجلس في اجتماعه القادم. |
The Working Group will continue its discussions on this matter at its next meeting. | UN | وسيواصل الفريق العامل مناقشاته بشأن هذه المسألة في اجتماعه القادم. |
The Advisory Group will consider a draft of the standard operating procedures at its next meeting. | UN | وسينظر الفريق الاستشاري في مشروع الإجراءات التنفيذية في اجتماعه القادم. |
The group decided that at its next meeting it should focus on awareness-raising and the prevention of corruption in the public sector. | UN | وقرر الفريق أن يركز في اجتماعه القادم على إذكاء الوعي ومنع الفساد في القطاع العام. |
The Working Group on Article 40 should be asked to reformulate its proposals in more concrete form at its next meeting in the light of the Committee's discussion and Mr. Mavrommatis' suggestions before resubmitting them to the Committee. | UN | وينبغي مطالبة الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ بإعادة صياغة اقتراحاته بشكل ملموس أكثر في اجتماعه القادم في ضوء مناقشات اللجنة واقتراحات السيد مافروماتيس قبل إعادة تقديمها إلى اللجنة. |
In addition, the Secretariat should carry out an evaluation of the experience gained in holding the meetings back to back and report on the matter to the Conference of the Parties at its next meeting. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أن تجري الأمانة تقييماً للخبرات المكتسبة من عقد الاجتماعات المتعاقبة، وتقدم تقريراً عن تلك المسألة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم. |
4. Requests the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its next meeting on progress in developing the draft technical guidelines on the environmentally sound management of mercury wastes. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم عن التقدم المحرز في تطوير مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
12. Requests the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its next meeting on progress in developing the draft technical guidelines on the environmentally sound management of mercury wastes. | UN | 12 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم عن التقدم المحرز في تطوير مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق. |
4. Requests the Secretariat to report any progress in this matter to the Conference of the Parties at its next meeting. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تزوّد مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم بتقرير عمّا يُحرز من تقدّم بشأن هذه المسألة. |
The participants agreed to recommend to the high-level segment that the Open-Ended Working Group should be invited to pursue its discussions of the matter at its next meeting. | UN | واتفق المشاركون على أن يوصوا الجزء الرفيع المستوى بأن يدعو الفريق العامل المفتوح باب العضوية إلى متابعة مناقشاته بشأن المسألة في اجتماعه القادم. |
The Conference of the Parties at its next meeting, in May 2000, will consider this recommendation. | UN | وسينظر مؤتمر اﻷطراف في هذه التوصية في اجتماعه القادم في أيار/ مايو ٢٠٠٠. |
at its next meeting in two year's time, the World Summit on the Information Society expects a follow-up report on the principles adopted at this meeting. | UN | ومن المتوقع أن يقدم إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في اجتماعه القادم المقرر عقده بعد سنتين تقرير مرحلي عن المبادئ المعتمدة في هذا الاجتماع. |
It requested that detailed information on staffing, hardware and software for the projects planned and being implemented be provided to the Board at its next meeting. | UN | وطلب تقديم معلومات مفصلة إلى المجلس عن ملاك الموظفين والمعدات والبرامجيات والمشاريع المخططة وتلك التي يجري تنفيذها في اجتماعه القادم. |
He noted that, while his Government would have liked to see the proposal adopted at the current meeting, it understood that further input from the Parties might be required, and the Technology and Economic Assessment Panel had indicated that it wanted to consider the matter at its next meeting. | UN | وأشار إلى أنه بينما كانت تود حكومته أن تشهد اعتماد المقترح في الاجتماع الحالي، إلا أنها تفهمت أن الحاجة قد تمس إلى المزيد من المدخلات من الأطراف، كما أشار فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى أنه يرغب في النظر في المسألة في اجتماعه القادم. |
626. Finally, the Joint Expert Group discussed questions related to the enforcement and the justiciability of the right to education and deemed it necessary to address these questions as a priority concern. It recommended that this should be the theme for its next meeting, to be organized in Geneva, for which the experts outlined the conceptual framework. | UN | 626- وفي الختام، ناقش فريق الخبراء المشترك المسائل المرتبطة بإنفاذ الحق في التعليم وبإمكانية الاحتجاج بهذا الحق أمام المحاكم، وارتأى أن من الضروري تناول هذه المسائل على سبيل الأولوية في اجتماعه القادم المزمع عقده في جنيف، وهو موضوع وضع لـه الخبراء إطاراً مفاهيمياً. |
In this regard, we welcome the proposed consideration at the forthcoming meeting of the Trade and Development Board of a joint programme of WTO, the International Trade Centre and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) on technical assistance to selected least developed and other African countries. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب باقتراح أن يدرس مجلس التجارة والتنمية في اجتماعه القادم برنامجا مشتركا بين منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن المساعدة التقنية الى بلدان منتقاة من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان اﻷفريقية. |
We hope that, at the next meeting of the Group, it will be possible to achieve more substantive results. | UN | ونأمل أن يتسنى للفريق في اجتماعه القادم أن يحقق نتائج أساسية بدرجة أكبر. |