"في اجتماعه المعقود يومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • at its meeting on
        
    • at its meeting held on
        
    10. at its meeting on 17 and 18 September 2012, the Bureau of the CRIC made the following recommendations: UN 10- وقدم مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في اجتماعه المعقود يومي 17 و18 أيلول/سبتمبر 2012()، التوصيات التالية:
    41. at its meeting on 30 and 31 May 2013 the Bureau of the CST confirmed its interest in the further implementation of the SKBP, which is in the process of being designed. UN 41- أكد مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، في اجتماعه المعقود يومي 30 و31 أيار/ مايو 2013، اهتمامه بمواصلة تنفيذ بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية، الجاري تصميمها.
    This proposal was agreed upon by the CST Bureau at its meeting on 29 - 30 October 2012 and was endorsed by the COP Bureau at its meeting on 5 - 6 November 2012. UN وقد وافق مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا على هذا المقترح في اجتماعه المعقود يومي 29-30 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وأيده مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه المعقود يومي 5-6 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    2. Follow-up to the recommendations adopted by the Working Group at its meeting held on 19 and 20 October 2010. UN 2- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    2. Follow-up to the recommendations adopted by the Working Group at its meeting held on 19 and 20 October 2010 UN 2- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    7. The UNCCD 3rd Scientific Conference has been organized by the consortium Scientific and Traditional Knowledge for Sustainable Development (STK4SD), which was appointed by the Bureau of the CST at its meeting on 29 - 30 October 2012. UN 7- نُظِّم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية من قِبل اتحاد المعارف العلمية والتقليدية من أجل التنمية المستدامة، الذي عيَّنه مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في اجتماعه المعقود يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    35. The Bureau of the CRIC, at its meeting on 17 and 18 September 2012, recommended that consideration of this agenda item by the Committee and its recommendations thereon focus mainly on implementation of the Convention at the national level. UN 35- وأوصى مكتب اللجنة، في اجتماعه المعقود يومي 17 و18 أيلول/سبتمبر 2012، بأن تركز اللجنة، أساساً، لدى نظرها في هذا البند من جدول الأعمال ولدى تقديم توصيات بشأنه، على تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
    b at its meeting on 26 and 27 February 2008, the Steering Board of the Peace Implementation Council set five objectives and two conditions for closure of the Office of the High Representative. UN (ب) حدد المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، في اجتماعه المعقود يومي 26 و 27 شباط/فبراير 2008، خمسة أهداف وشرطين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    at its meeting on 29 and 30 October 2012, the Bureau of the CST assessed all the applications received before the deadline, based on the selection criteria listed in the terms of reference: UN وقيّم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، في اجتماعه المعقود يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2012، جميع الطلبات الواردة قبل انتهاء الموعد المحدد، استناداً إلى ما يلي من معايير الاختيار الواردة في الاختصاصات:
    7. at its meeting on 17 and 18 February 2012, the Bureau of the CST agreed on the terms of reference for the ad hoc advisory group of technical experts on impact indicator refinement (AGTE) (see annex I, below) as well as on the modalities for the selection of its members. UN 7- وقد وافق مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في اجتماعه المعقود يومي 17 و18 شباط/فبراير 2012 على اختصاصات الفريق الاستشاري المخصص (انظر المرفق الأول أدناه)، كما وافق على أساليب اختيار أعضاء الفريق().
    As a result of the lack of progress, the Steering Board at its meeting on 18 and 19 November expressed serious concern with the insufficient progress that the Bosnia and Herzegovina authorities had made in delivering the five objectives and two conditions that remain necessary for the closure of the Office of the High Representative. UN ونتيجة لعدم إحراز أي تقدم، أعرب المجلس التوجيهي في اجتماعه المعقود يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر عن القلق الشديد من عدم إحراز سلطات البوسنة والهرسك تقدما كافيا في بلوغ الأهداف الخمسة والوفاء بالشرطين اللذين لا يزال من الضروري تحقيقهما لإغلاق مكتب الممثلة السامية.
    42. at its meeting on 1 - 2 March 2010, the CRIC Bureau decided that the theme to be addressed by CRIC 9 for the review of best practices will be: " Sustainable land management technologies, including adaptation " . UN 42- وقرّر مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في اجتماعه المعقود يومي 1 و2 آذار/مارس 2010، أن يكون موضوع استعراض أفضل الممارسات أثناء الدورة التاسعة للجنة هو: " تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف " .
    Consistent with the recommendations of the Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance on the priority areas for technical assistance, made at its meeting on 1 and 2 October 2009, UNODC has also focused efforts on inter-institutional coordination, law enforcement cooperation and witness and victim protection. UN 26- واتساقا مع ما أصدره فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، في اجتماعه المعقود يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، من توصيات بشأن مجالات الأولوية الخاصة بالمساعدة التقنية، ركز المكتب أيضا جهوده على التنسيق بين المؤسسات والتعاون بين أجهزة إنفاذ القانون وحماية الشهود والضحايا.
    It is recalled that at its meeting on 1 - 2 March 2010, the CRIC Bureau invited accredited CSOs to report to CRIC 9 on best practices, using the same template and guidelines being devised for the other reporting entities, while continuing to provide information to the national focal points. UN 13- ويشار إلى أن مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية قد دعا في اجتماعه المعقود يومي 1 و2 آذار/مارس 2010، منظمات المجتمع المدني المعتمدة إلى أن تقدم تقارير عن أفضل الممارسات إلى الدورة التاسعة للجنة، باستخدام نفس الصيغة النموذجية والمبادئ التوجيهية التي وُضعت للكيانات المبلّغة الأخرى وأن تواصل في الوقت نفسه تقديم المعلومات إلى مراكز التنسيق الوطنية.
    52. at its meeting on 1 - 2 March 2010, the CRIC Bureau requested the secretariat, in consultation with the accredited CSOs, to prepare draft reporting guidelines for CSOs coherent to and consistent with the guidelines being devised for the other reporting entities, for consideration at CRIC 9 and recommendations to COP 10. UN 52- وطلب مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في اجتماعه المعقود يومي 1 و2 آذار/مارس 2010 إلى الأمانة، أن تقوم، بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني المعتمدة، بإعداد مشروع مبادئ توجيهية للتبليغ فيما يخصّ هذه المنظمات تتسق مع المبادئ التوجيهية التي صيغت للكيانات المبلِّغة الأخرى وتتماشى معها، لتنظر فيها الدورة التاسعة للجنة وتوصيات للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    at its meeting on 16 and 17 December 2010, the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery stressed the importance of preparing States parties for the review of implementation of chapter V of the Convention and encouraged States parties to voluntarily complete the related self-assessment checklist to identify gaps and benchmark progress towards its full implementation. UN 34- وشدّد الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات، في اجتماعه المعقود يومي 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010، على أهمية تهيئة الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، وشجّع الدول الأطراف على التطوّع لملء قائمة التقييم الذاتي المرجعية لتحديد الثغرات وقياس التقدّم المحرز في سبيل تنفيذه بالكامل.
    Follow-up to the recommendations adopted by the Working Group at its meeting held on 19 and 20 October 2010 UN متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/ أكتوبر 2010
    A. Follow-up to the recommendations adopted by the Working Group at its meeting held on 19 and 20 October 2010 UN ألف- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    The Steering Board discussed the future policy of the international community towards Bosnia and Herzegovina and the deteriorating political situation in the country at its meeting held on 26 and 27 February. UN وقد ناقش المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، في اجتماعه المعقود يومي 26 و 27 شباط/فبراير، السياسة التي سيتبعها المجتمع الدولي في المستقبل إزاء البوسنة والهرسك وتدهور الوضع السياسي في البلد.
    In its resolution 5/6, the Conference endorsed the recommendations adopted by the Open-ended Working Group of Government Experts on Technical Assistance at its meeting held on 19 and 20 October 2010. UN وأقرّ المؤتمر في قراره 5/6 التوصيات التي اعتمدها فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Twelve additional States volunteered to join the pilot review programme and the expanded pilot review group adopted terms of reference (see annex to the present report) and a country report blueprint at its meeting held on 8 and 9 May 2008. UN وتطوعت 12 دولة إضافية للانضمام إلى برنامج الاستعراض التجريـبي واعتمد فريق الاستعراض التجريـبي الموسّع الإطار المرجعي (انظر مرفق هذا التقرير) ونموذج تقرير قطري في اجتماعه المعقود يومي 8 و9 أيار/مايو 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus