"في اجتماع القمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the Summit
        
    • at its summit meeting
        
    • in the summit
        
    • during the summit
        
    • the Summit meeting
        
    at the Summit, I said that tolerance and respect must form the nucleus for any reform of the United Nations. UN وقد قلت في اجتماع القمة الرفيع المستوى أنه يجب أن يشكل التسامح والاحترام نواة إي إصلاح للأمم المتحدة.
    That is achievable if we implement the commitments that we resolved to undertake at the Summit that has just ended. UN وهذا ممكن التحقيق إن نحن نفّذنا الالتزامات التي صممنا على الاضطلاع بها في اجتماع القمة الذي انتهي تواً.
    Our heads of State and Government resolved at the Summit in 2005 to further strengthen the United Nations machinery. UN لقد عقد رؤساء دولنا وحكوماتنا في اجتماع القمة عام 2005 العزم على زيادة تعزيز آلية الأمم المتحدة.
    1. at its summit meeting held on 31 January 1992, the Security Council observed that: UN ١ - لاحظ مجلس اﻷمن في اجتماع القمة المعقود في ١٣ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ ما يلي:
    (k) Finally, UNIDO will participate in the summit itself. UN (ك) وأخيرا، ستشارك اليونيدو في اجتماع القمة نفسه.
    We regret that no agreement was reached on non-proliferation and disarmament during the summit. UN ونأسف لعدم التوصل إلى أي اتفاق خاص بعدم الانتشار ونزع السلاح في اجتماع القمة.
    Four years on, the time has come to start making good on the commitments undertaken at the Summit. UN والآن بعد أربع سنوات آن أوان الوفاء بالالتزامات المقطوعة في اجتماع القمة ذاك.
    The report will be used at the Summit to review and assess the implementation of Agenda 21 and establish the programme for its further implementation. UN وسيُستخدم التقرير في اجتماع القمة لاستعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وانشاء برنامج لمواصلة تنفيذه.
    The Group firmly believed that Agenda 21 should not be renegotiated at the Summit. UN وقال إن المجموعة تعتقد اعتقادا راسخا بأنه ينبغي ألا تُجرى من جديد في اجتماع القمة مفاوضات بشأن جدول أعمال القرن 21.
    It is deeply regrettable that no firm agreement on the way forward was reached at the Summit. UN ومن عميق الأسف أنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق قاطع في اجتماع القمة على طريق المضي قدما.
    Switzerland welcomes the decision made by the Member States at the Summit to replace the Commission on Human Rights with a Human Rights Council. UN وترحب سويسرا بالقرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في اجتماع القمة بأن يحل محل لجنة حقوق الإنسان مجلس لحقوق الإنسان.
    We have come part of the way. The basic itinerary was set at the Summit. UN وقد قطعنا جزءا من الطريق، وتم تحديد خط السير الأساسي في اجتماع القمة.
    Finally, the management reforms agreed at the Summit are a step in the right direction, but they are just that -- one step. UN أخيرا، إن الإصلاحات الإدارية التي تم الاتفاق عليها في اجتماع القمة خطوة في الاتجاه الصحيح، ولكنها مجرد خطوة واحدة.
    Our Prime Minister, John Howard, signed that Convention for Australia at the Summit. UN ووقّع رئيس وزرائنا، السيد جون هوارد، تلك الاتفاقية بالنيابة عن أستراليا في اجتماع القمة.
    Some of the decisions taken at the Summit were medium-term and others long-term in nature. UN وبعض القرارات المتخذة في اجتماع القمة كانت للأجل المتوسط وبعضها كان للأجل الطويل في طابعه.
    I recall that a similar rule was also applied at the Summit meeting for our Presidents, Prime Ministers and Foreign Ministers. UN وأذكر أن قاعدة مماثلة طبقت أيضا في اجتماع القمة لرؤساء دولنا ورؤساء وزرائنا ووزراء خارجيتنا.
    We hope that the Security Council, at its summit meeting of Heads of State to be held in New York on that occasion, will adopt some important decisions, particularly with regard to restructuring of the Security Council to provide for equitable geographical representation and an increase in the number of members. UN في اجتماع القمة الذي سيعقده على مستوى رؤساء الدول في نيويورك في تلك المناسبة، بعض القرارات الهامة، لا سيما فيما يتعلق بإعادة هيكلة مجلس اﻷمن ﻹتاحة التمثيل الجغرافي العاجل وزيادة عدد أعضائه.
    21. at its summit meeting held in Tunis in 2004, the League of Arab States proclaimed 2004-2013 the Arab Decade of Disabled Persons, with the goal of incorporating disability into social and economic development. UN 21 - أعلنت جامعة الدول العربية، في اجتماع القمة الذي عقدته في تونس في عام 2004، أن الفترة 2004-2013 هي العقد العربي للمعوقين، بهدف إدماج مسألة الإعاقة في عملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The language of the draft resolution is drawn directly from the position of the Non-Aligned Movement, reiterated at its summit meeting held in Durban in just two months ago, in September this year. UN إن لغة مشروع القرار مستمدة مباشرة من موقف حركة بلدان عدم الانحياز، الذي أعيد تأكيده في اجتماع القمة المعقود بديربان قبل حوالي شهرين، في أيلول/سبتمبر الماضي.
    The participants in the summit also expressed their support for expanding cultural, educational and scientific links among the CACO countries. UN ويعرب المشاركون في اجتماع القمة كذلك عن تأييدهم لتوسيع الاتصالات في مجالات الثقافة والتربية والعلوم فيما بين بلدان المنظمة.
    The political determination of States to achieve comprehensive Security Council reform, as reflected in the speeches made by our leaders during the summit last September, must be maintained and strengthened. UN إن العزيمة السياسية المتوفرة لدى الدول لتحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن، كما تجلت في البيانات التي أدلى بها زعماؤنا في اجتماع القمة في أيلول/سبتمبر الماضي، يجب الحفاظ عليها وتقويتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus