"في ارتداء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to wear
        
    • wear the
        
    • wearing the
        
    A further reason why they fail to wear protective clothing is that it is uncomfortable in the hot tropical climatic conditions. UN وثمة سبب آخر للإخفاق في ارتداء الملابس الواقية يتمثل في أن هذه الملابس غير مريحة في الظروف المناخية المدارية الحارة.
    A further reason why they fail to wear protective clothing is that it is uncomfortable in the hot tropical climatic conditions. UN وثمة سبب آخر للإخفاق في ارتداء الملابس الواقية يتمثل في أن هذه الملابس غير مريحة في الظروف المناخية المدارية الحارة.
    Regardless of gender, individuals are free and equal to wear what they will. UN فالأفراد، بغض النظر عن جنسهم، أحرار في ارتداء ما شـاءوا ومتساوون في ذلك.
    Their religious books had been confiscated and they had been threatened with expulsion if they continued to wear the veil. UN كما صودرت كتبهن الدينية وهددن بالطرد من المدرسة في حال استمرارهن في ارتداء الحجاب.
    It might be better to leave women the option of wearing the traditional garb or not. UN وربما يكون من الأفضل إعطاء النساء الخيار في ارتداء الحجاب أو عدم ارتدائه.
    And, sir, if the sun gets too bright in here, feel free to wear your hat indoors. Open Subtitles واذا كانت الشمس ساطعة جدا هنا فلا تتردد في ارتداء قبعتك بالداخل
    Maybe Georgia will pass a gay marriage law and then I'll have a chance to feel what it feels like to wear it like my parents. Open Subtitles ربما جورجيا سيمر قانون زواج المثليين وبعد ذلك سوف تكون هناك فرصة لنرى ما تشعر أنها ترغب في ارتداء الحجاب مثل والدي.
    I had the sudden urge to wear a flowy summer dress. Open Subtitles انتابتني رغبة مفاجئة في ارتداء فستان صيفي رقيق.
    They earned the right to wear the red cloak and sit at the high table by their bravery. Open Subtitles و كانوا يكسبون الحق في ارتداء عباءة حمراء والجلوس على طاولة العليا بشجاعتهم
    But you wanted to wear it like a fucking wristwatch, which would be great, right? Open Subtitles ولكن كنت ترغب في ارتداء مثل هذه الساعات ، وانها لطيفة، أليس كذلك؟
    And since you think it's so stupid, you, sir, have no right to wear this. Open Subtitles وطالما تعتقد بأنّ هذا بمنتهى الغباء، فأنت أيها السيد، ليس لك الحق في ارتداء هذه.
    I imagine you're wanting to wear the uniform for that. Open Subtitles في صالة الألعاب الرياضية رياضية الشرطة الملاكمة الدوري. أتصور كنت ترغب في ارتداء الزي الرسمي لذلك.
    You should have asked me if you wanted to wear my cotillion dress. Open Subtitles حريٌّ بكِ أن تسألينني إذا كنتِ ترغبين في ارتداء فستاني
    He'll ask my opinion on what tie to wear but not on whether to show the world his real work uniform? Open Subtitles سيطلب رأيي في ارتداء ربطة عنق أم لا لكن ليس إن كان سيفصح عن نفسه للعالم؟
    Only effort, discipline, loyalty... earn the right to wear the dragon dogi. Open Subtitles فقط الجهد والانضباط والولاء... ... كسب الحق في ارتداء التنين دوجي.
    He demands to be made a Knight with the right to wear the Golden Spurs and that he will receive the title "Don Christopher Colombus" which will be extended to his descendants. Open Subtitles ، لقد طلب رتبة فارس و أن يكون له الحق في ارتداء ، المهماز الذهبي و بهذا سيحمل لقب دون كريستوفر كولومبوس
    This principle should always be observed, in particular before setting legislative or jurisdictional limits to a right to freedom, for example the right to wear religious garments; UN وينبغي مراعاة هذه المبادئ دائما، لا سيما قبل وضع حدود تشريعية أو قانونية للحق في الحرية، مثل الحق في ارتداء الملابس الدينية؛
    So your superpower is wearing the suit. Open Subtitles إذن تتمثّل قوّتك الخارقة في ارتداء حلّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus