Sections 4 and 509 of CCA both address attempts to commit offences. | UN | وتتناول المادتان 4 و509 على السواء من قانون المدونة الجنائية الشروع في ارتكاب الجرائم. |
:: Take measures to ensure that instrumentalities destined for use in the commission of offences under the ICPC Act are equally liable to criminal confiscation, tracing, freezing and seizure. | UN | :: ينبغي اتخاذ تدابير لضمان أن تكون الأدوات المعتزم استخدامها في ارتكاب الجرائم المنصوص عليها في قانون اللجنة المستقلة خاضعة بنفس القدر للمصادرة والتعقب والتجميد والحجز بصفة جنائية. |
They pointed out that national criminal laws required the presence of an element of intent in the commission of crimes. | UN | وادعوا أن القوانين الوطنية الجنائية تقتضي وجود عنصر القصدية في ارتكاب الجرائم. |
Barbados and New Zealand reported that their legislation did not enable the confiscation of property, equipment or other instrumentalities used in or destined for use in offences. | UN | 47- وأفادت بربادوس ونيوزيلندا بأن تشريعاتهما لا تمكّن من مصادرة الممتلكات أو المعدّات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو التي يُراد استخدامها في ارتكاب الجرائم. |
So you knew he was continuing to commit crimes | Open Subtitles | لذلك كنت تعرف انه الاستمرار في ارتكاب الجرائم |
10. Does your country have specific crime prevention policies, strategies or programmes designed to change the conditions that influence offending, victimization and insecurity in neighbourhoods? | UN | 10 - هل لدى بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج محددة لمنع الجريمة معدة لتغيير الظروف التي تؤثر في ارتكاب الجرائم والإيذاء وانعدام الأمن في الأحياء؟ |
The challenges related to this category of criminal conduct include both the wide range of offences covered and also the dynamic development of new methods of committing crimes. | UN | وتَتَّصل بهذه الفئة من السلوك الإجرامي تحدياتٌ من ضمنها على السواء اتساعُ نطاق الجرائم المندرجة فيها والتطوّر الدينامي للأساليب الجديدة في ارتكاب الجرائم. |
However, there is no provision on " attempt " or " preparation " to commit offences, in general. | UN | ولكن لا يوجد حكم بشأن " الشروع " في ارتكاب الجرائم أو " التحضير " لارتكابها بوجه عام. |
(ii) What challenges have been encountered in criminalizing attempted and preparatory acts to commit offences covered by the Convention and its Protocols? | UN | `2` ما هي التحديات التي اعترضت تجريم أعمال الشروع في ارتكاب الجرائم المشمولة بالاتفاقية وبروتوكولاتها وتجريم الإعداد لها؟ |
(d) All the arms seized from terrorists or used to commit offences are confiscated. | UN | د - تجري مصادرة أية أسلحة يتم ضبطها مع إرهابيين أو تستخدم في ارتكاب الجرائم. |
Pursuant to these provisions, searches and the seizure and confiscation of objects and articles that have been used or are intended for use in the commission of offences may also be carried out on the basis of ordinary criminal law. | UN | وتطبيقا لهذه الأحكام، يمكن كذلك القيام بإجراءات التحقيق والضبط وكذلك مصادرة الأشياء التي استخدمت أو التي ستستخدم في ارتكاب الجرائم على أساس القانون الجنائي العام. |
2. States Parties shall take such additional legislative or other measures as they consider appropriate to prevent means of transport operated by commercial carriers from being used in the commission of offences established under this Protocol. | UN | ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما تراه مناسبا من تدابير تشريعية أو غير تشريعية اضافية لمنع استخدام وسائل النقل التي يشغلها الناقلون التجاريون في ارتكاب الجرائم المبينة في هذا البروتوكول . |
2. States Parties shall take such additional legislative or other measures as they consider appropriate to prevent means of transport operated by commercial carriers from being used in the commission of offences established under this Protocol. | UN | ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما تراه مناسبا من تدابير تشريعية أو غير تشريعية اضافية لمنع استخدام وسائل النقل التي يشغله ناقلون تجاريون في ارتكاب الجرائم المبينة في هذا البروتوكول . |
The commanders of anti-government armed groups have consistently failed to take appropriate disciplinary steps and, in most cases, been directly involved in the commission of crimes. | UN | وتقاعس قادة الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة على الدوام عن اتخاذ الإجراءات التأديبية المناسبة، بل شاركوا، في معظم الحالات، مشاركة مباشرة في ارتكاب الجرائم. |
The Committee also recommends that the State party ensure that its legislation is in full conformity with the provisions of article 4 of the Convention, including by establishing racial motives as an aggravating circumstance in the commission of crimes. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بضمان أن تمتثل تشريعاتها امتثالاً تاماً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية، بما في ذلك إقرار الدوافع العرقية كظرف مشدِّد في ارتكاب الجرائم. |
60. Barbados (signatory) and New Zealand reported that their legislation did not enable the confiscation of property, equipment or other instrumentalities used in or destined for use in offences. | UN | 60- وأفادت بربادوس (دولة موقّعة) ونيوزيلندا بأن تشريعاتهما لا تمكّن من مصادرة الممتلكات أو المعدّات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو التي يُراد استخدامها في ارتكاب الجرائم. |
Many of these returned to their normal lives. The remainder, however, were those who had taken to sabotage and highway robbery as a way of life, which indicates a deliberate intent to commit crimes. | UN | وقد عاد العديد من هؤلاء إلى ممارسة أعمالهم الطبيعية، أما من تبقى منهم، فهم الذين اتخذوا من أعمال التخريب وقطع الطرق وسيلة وأسلوبا لنمط حياتهم مما يدلل على وجود قصد متعمد في ارتكاب الجرائم. |
10. Does your country have specific crime prevention policies, strategies or programmes designed to change the conditions that influence offending, victimization and insecurity in neighbourhoods? | UN | 10- هل لدى بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج محددة لمنع الجريمة تهدف إلى تغيير الظروف التي تؤثر في ارتكاب الجرائم والإيذاء وانعدام الأمن في الأحياء؟ |
The challenges related to this category of criminal conduct include both the wide range of offences covered and also the dynamic development of new methods of committing crimes. | UN | وتَتَّصل بهذه الفئة من السلوك الإجرامي تحدياتٌ من ضمنها على السواء اتساعُ طائفة الجرائم المندرجة فيها والتطوّر الدينامي للأساليب الجديدة في ارتكاب الجرائم أيضا. |
Many organized criminal groups specialize in stolen or fabricated identity documents and may well develop the expertise to fabricate sophisticated identity documents or exploit weaknesses in issuance schemes in order to obtain documents, which can then be sold or exchanged for use in crime. | UN | ويتخصص العديد من الجماعات الإجرامية المنظمة في سرقة وثائق الهوية أو اختلاقها، ويمكن أن تنمي هذه الجماعات لديها الخبرة اللازمة لاختلاق وثائق هوية متطورة أو استغلال مواطن الضعف في نظم الإصدار من أجل الحصول على الوثائق التي يمكن حينئذ بيعها أو تبادلها لأغراض استعمالها في ارتكاب الجرائم. |
Whenever several people are involved in the commission of the offences set forth in this article, the penalty shall increase by one third. | UN | وإذا اشترك أشخاص كثيرون في ارتكاب الجرائم المبينة في هذه المادة، فإن العقوبة تزاد بنسبة الثلث. |
Military courts administer justice in penal cases against members of the Armed Forces of the Republic of Poland and certain civilians who either work for the army or have participated in committing crimes specified by statute. | UN | 54- تقيم المحاكم العسكرية العدالة في القضايا الجنائية المرفوعة ضد أفراد القوات المسلحة لجمهورية بولندا، فضلاً عن القضايا المرفوعة ضد بعض المدنيين الذين يعملون في الجيش أو الذين يشاركون في ارتكاب الجرائم المنصوص عليها في القانون. |
5. Criminalization of attempt to commit the offences established under the Protocol | UN | 5- تجريم الشروع في ارتكاب الجرائم المحددة في البروتوكول |
Representatives of several countries emphasized the need to reduce violence and violent crime in communities and to develop a comprehensive strategy in cooperation with the health and educational sectors, in addition to developing effective measures to counter the use of firearms for committing crime. | UN | 22- وشدّد ممثّلو عدّة بلدان على ضرورة الحدّ من العنف ومن جرائم العنف في المجتمعات المحلية، ووضع استراتيجية شاملة بالتعاون مع قطاعي الصحة والتعليم، إضافة إلى اتخاذ تدابير فعّالة للتصدّي لاستخدام الأسلحة النارية في ارتكاب الجرائم. |
Such financing shall [either] be made with the intention that the funds be used [or in the knowledge that the funds are to be used], in whole or in part, for the commission of the offences mentioned above. | UN | ويكون هذا التمويل ]إما[ بنية استخدام اﻷموال ]أو مع معرفة أن اﻷموال ستستخدم[، كليا أو جزئيا، في ارتكاب الجرائم المشار إليها أعلاه. |
Besides perpetrators accessories are also punishable and attempts of the crimes referred to above are also subject to the provisions of the Criminal Code. | UN | ويعاقب أيضا شركاء الجناة كما تسري أحكام القانون الجنائي على الشروع في ارتكاب الجرائم المشار إليها أعلاه. |