"في ارتكاب تلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the commission of such
        
    • to commit such
        
    • in the commission of those
        
    • perpetration of
        
    • to commit those
        
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    Young people aged 16 were well aware of the wrongfulness of the kinds of crime in question, and the age of responsibility should therefore be 16 so that adults could not take advantage of them and use them to commit such crimes. UN فالصغار الذين يبلغون من العمر ١٦ سنة يدركون مدى عدم مشروعية أنواع الجرائم المعنية ، ولهذا ينبغي أن تكون سن المسؤولية ١٦ سنة كي لا يستغل الكبار هؤلاء الصغار ويستخدمونهم في ارتكاب تلك الجرائم .
    Moreover, the Government itself in its response refers to the confession as the evidence, stating that, " during his questioning by the Department of Public Prosecutions, he confessed to being involved in the commission of those offences " . UN ٢٥- وإضافة إلى ذلك، أشارت الحكومة نفسها في ردها إلى اعتراف القاصر كدليل، فذكرت أنه اعترف خلال استجوابه في النيابة العامة بتورطه في ارتكاب تلك الجرائم.
    (iii) The movement of instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `٣` حركة اﻷدوات التي استخدمت أو يقصد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم ؛
    (iii) The movement of instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `٣` حركة اﻷدوات المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم ؛
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN ' 3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    Every Member State should investigate and prosecute any citizen implicated in the commission of such crimes and it was incumbent upon the United Nations to ensure that Member States did so in a timely, effective and professional manner. UN وينبغي أن تحقق كل دولة عضو وتحاكم أي مواطن متورط في ارتكاب تلك الجرائم ويلزم أن تكفل الأمم المتحدة قيام الدول الأعضاء يذلك بطريقة موقوتة وفعالة وحرفية.
    used or intended for use in the commission of such offences; At the fifth session of the Ad Hoc Committee, the delegations of the Comoros, Mali and Senegal questioned the accuracy of the French version of this paragraph. UN اﻷدوات المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم ؛في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، شككت وفود جزر القمر والسنغال ومالي في دقة الصيغة الفرنسية لهذه الفقرة .
    used or intended for use in the commission of such offences; At the fifth session of the Ad Hoc Committee, the delegations of the Comoros, Mali and Senegal questioned the accuracy of the French version of this paragraph. UN اﻷدوات المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم ؛في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، شككت وفود جزر القمر والسنغال ومالي في دقة الصيغة الفرنسية لهذه الفقرة .
    The organized criminal groups involved in the commission of such offences range from groups formed on an ethnic and/or hierarchical basis to those with a looser and more flexible structure, from territorially based groups to business-centred ones. UN فالجماعات الإجرامية الضالعة في ارتكاب تلك الجرائم تتراوح بين جماعات مشكَّلة على أساس عرقي و/أو هرمي وجماعات ذات هياكل فضفاضة وأكثر مرونة، وبين جماعات قائمة على التوزيع الإقليمي وجماعات تركز على الأعمال التجارية.
    1. Investigation and identification of proceeds from the financing of terrorism and property that has served or was meant to be used to commit such an offence or any property whose value corresponds to the proceeds from such an offence; UN 1 - تعقب وتعيين الأرباح الناجمة عن جريمة تمويل الإرهاب والممتلكات التي استخدمت في ارتكاب تلك الجريمة أو كانت موجهة لارتكابها أو أي ممتلكات تكون قيمتها مساوية لقيمة أرباح تلك الجريمة،
    the criminal offences established pursuant to the paragraph 1 of this article shall include participation in, association or conspiracy to commit such offences, attempts to commit such offences and aiding, abetting, facilitating [and counselling] Deletion proposed by the delegation of Pakistan. UN تشمل تلك اﻷفعال الاجرامية التـي تحدد عمـلا بالفقرة ١ من هذه المادة المشاركـة أو التواطؤ في ارتكاب تلك الجرائم المذكورة أو التآمر على ارتكابها ، ومحاولات ارتكابها والمساعدة والتحريض على ارتكابها وتيسيره أو اسداء المشورةحذف اقترحه وفد باكستان .
    Subject to freezing measures are the property directly or indirectly obtained as a result of the offences under investigation, including the income derived from the use of such property or other benefits, and the tools destined for use in the commission of those offences. UN وتخضع لتدابير التجميد الممتلكاتُ المتحصَّل عليها على نحو مباشر أو غير مباشر نتيجةً للجرائم التي يجري التحقيق فيها، بما في ذلك الدخل المتأتِّي من استخدام تلك الممتلكات أو غير ذلك من أوجه الاستفادة منها، والأدوات المعتزم استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم.
    (f) Those who assist intentionally others in the perpetration of such crimes; UN )و( الذين يساعدون عن قصد اﻵخرين في ارتكاب تلك الجرائم؛
    Contrary to the arguments made by Israel, lasting peace can never be achieved if it continues to commit those acts under the pretext of combating terrorism. UN وعلى العكس مما تدعيه إسرائيل، فإن السلام الدائم لا يمكن تحقيقه ما دامت مستمرة في ارتكاب تلك الأعمال بذريعة مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus