"في استراتيجية الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the EU Strategy
        
    • in the European Union's Strategy
        
    • in the European Union Strategy
        
    Our conviction, as expressed in the EU Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction (WMDs), is that a multilateral approach to non-proliferation provides the best means of countering this threat to international security. UN ونحن مقتنعون، كما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، أن الأخذ بنهج متعدد الأطراف حيال عدم الانتشار يوفر أفضل وسيلة للتصدي لهذا الخطر الذي يهدد الأمن الدولي.
    This commitment is enshrined in the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction, agreed by our Heads of State and Government in December 2003. UN وهذا الالتزام يتجسد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اتفق عليها رؤساء دولنا وحكوماتنا في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    in the EU Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction, adopted in December 2003, we identified a number of concrete actions in support of promoting and reinforcing the CWC and the BTWC. UN في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي أقرت في كانون الأول/ديسمبر 2003 حددنا عددا من التدابير الملموسة التي تساند تشجيع وتعزيز اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    As expressed in the European Union's Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass destruction, we are convinced that a multilateral approach to non-proliferation provides the best means of countering that threat to international security. UN وعلى نحو ما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، نحن مقتنعون بأن اتباع نهج متعدد الأطراف تجاه عدم الانتشار يمثل أفضل وسيلة للتصدي لهذا الخطر الذي يهدد الأمن الدولي.
    The conviction of the European Union, as expressed in the " European Union strategy against proliferation of weapons of mass destruction " , is that these threats, which spare no country or no region, can best be countered through a multilateral approach. UN وقناعة الاتحاد الأوروبي، حسبما أعرب عنها في " استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل " ، هي أن أفضل طريقة لمواجهة هذه التهديدات التي لا توفر أي بلد أو منطقة، هي في الأخذ بنهج متعدد الأطراف.
    As stated in the EU Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction, adopted by the European Council last year, the EU is committed to the multilateral treaty system, which provides the legal and normative basis for all non-proliferation efforts. UN كما ورد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدها مجلس أوروبا في العام الماضي، فإن الاتحاد الأوروبي ملتزم بنظام المعاهدات المتعدد الأطراف، الذي يوفر أساسا قانونيا ناظما لجميع جهود عدم الانتشار.
    The Statement on Interdiction Principles was unequivocally supported by the European Union, as the principal purpose of the Proliferation Security Initiative (PSI) complements the objectives set out in the EU Strategy and action plan against the proliferation of weapons of mass destruction. UN وحظي `بيان مبادئ الحظر` بدعم لا لبس فيه من الاتحاد الأوروبي لأن الغرض الرئيسي من مبادرة الأمن من الانتشار يكمّل الأهداف المبينة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي وخطة عمله اللتين تقضيان بمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    As a member of the European Union (EU), Hungary fully subscribes to the principles and objectives enshrined in the EU Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction, which states that " the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons must be preserved in its integrity " . UN وتلتزم هنغاريا باعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي التزاما تاما بالمبادئ والأهداف المحددة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والتي تنص على أنه ' ' يجب الحفاظ على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية برمتها``.
    As was stated in the EU Strategy against proliferation of weapons of mass destruction adopted by our leaders in December 2003, " security in Europe is closely linked to security and stability in the Mediterranean " . UN وكما ذكر في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي أقرها زعماؤنا في كانون الأول/ديسمبر 2003 " إن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في البحر الأبيض المتوسط " .
    As stated in the EU Strategy against proliferation of weapons of mass destruction adopted by our leaders in December 2003, security in Europe is closely linked to security and stability in the Mediterranean. UN وكما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها زعماؤنا في كانون الأول/ديسمبر 2003، فإن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    A prohibition of alpha- and beta-HCH production could contribute to sustainable development by potentially reducing health damages in the future and reduce overall cost incurred by the society which thus frees those resources for other areas. (This was also stressed in the EU Strategy Cleaner Air for Europe). UN يمكن أن يسهم منع إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تحقيق التنمية المستدامة من خلال ما ينطوي عليه من خفض للأضرار التي تلحق بالصحة في المستقبل والحد من التكاليف الشاملة التي يتكبدها المجتمع مما يؤدي إلى تحرير هذه الموارد لاستخدامها في مجالات أخرى (وقد جرى التشديد على ذلك أيضاً في استراتيجية الاتحاد الأوروبي للهواء النظيف في أوروبا).(5)
    A prohibition of alpha- and beta-HCH production could contribute to sustainable development by potentially reducing health damages in the future and reduce overall cost incurred by the society which thus frees those resources for other areas. (This was also stressed in the EU Strategy Cleaner Air for Europe). UN يمكن أن يسهم منع إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تحقيق التنمية المستدامة من خلال ما ينطوي عليه من خفض للأضرار التي تلحق بالصحة في المستقبل والحد من التكاليف الشاملة التي يتكبدها المجتمع مما يؤدي إلى تحرير هذه الموارد لاستخدامها في مجالات أخرى (وقد جرى التشديد على ذلك أيضاً في استراتيجية الاتحاد الأوروبي للهواء النظيف في أوروبا).(5)
    A prohibition of alpha- and beta-HCH production could contribute to sustainable development by potentially reducing health damages in the future and reduce overall cost incurred by the society which thus frees those resources for other areas. (This was also stressed in the EU Strategy Cleaner Air for Europe). UN يمكن أن يسهم منع إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تحقيق التنمية المستدامة من خلال ما ينطوي عليه من خفض للأضرار التي تلحق بالصحة في المستقبل والحد من التكاليف الشاملة التي يتكبدها المجتمع مما يؤدي إلى تحرير هذه الموارد لاستخدامها في مجالات أخرى (وقد جرى التشديد على ذلك أيضاً في استراتيجية الاتحاد الأوروبي للهواء النظيف في أوروبا).(8)
    A prohibition of alpha- and beta-HCH production could contribute to sustainable development by potentially reducing health damages in the future and reduce overall cost incurred by the society which thus frees those resources for other areas. (This was also stressed in the EU Strategy Cleaner Air for Europe). UN يمكن أن يسهم منع إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تحقيق التنمية المستدامة من خلال ما ينطوي عليه من خفض للأضرار التي تلحق بالصحة في المستقبل والحد من التكاليف الشاملة التي يتكبدها المجتمع مما يؤدي إلى تحرير هذه الموارد لاستخدامها في مجالات أخرى (وقد جرى التشديد على ذلك أيضاً في استراتيجية الاتحاد الأوروبي للهواء النظيف في أوروبا).(8)
    In that connection, mention may be made of initiatives such as the Common Position adopted by the European Union in November 2003 on the universalization and reinforcement of the main multilateral agreements on disarmament and non-proliferation, and the measures contained in the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction (December 2003). UN وفي هذه الصدد، يجدر الإشارة إلى مبادرات من قبيل الموقف المشترك الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي في تشرين الثاني/نوفمبر لتعزيز الطابع العالمي للاتفاقات المتعددة الأطراف الرئيسية لنزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيزها، والتدابير الواردة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل (كانون الأول/ديسمبر 2003).
    These instruments support the objectives stated in the European Union's Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction of 2003, as well as the European Union's international cooperation activities in the fields of nuclear safety, security and research. UN وتدعم هذه الأدوات الأهداف الواردة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 2003، وكذلك أنشطة التعاون الدولي التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي في ميادين الأمان النووي والأمن النووي والبحوث النووية.
    These instruments support the objectives stated in the European Union's Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction of 2003, as well as the European Union's international cooperation activities in the fields of nuclear safety, security and research. UN وتدعم هذه الأدوات الأهداف الواردة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 2003، وكذلك أنشطة التعاون الدولي التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي في ميادين الأمان النووي والأمن النووي والبحوث النووية.
    As stated in the European Union's Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction, adopted by our leaders in December 2003, " security in Europe is closely linked to security and stability in the Mediterranean " . UN وكما ورد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدها زعماؤنا في كانون الأول/ديسمبر 2003، فإن " الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في البحر الأبيض المتوسط " .
    Positive and negative assurances - as stated in the European Union Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) - can serve both as an incentive to forgo the acquisition of WMD and as a deterrent. UN وضمانات الأمن الإيجابية والسلبية - كما ورد ذكر ذلك في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل - يمكن أن تفيد في الحفز على التخلي عن حيازة أسلحة الدمار الشامل وكوسيلة للردع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus