"في استضافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-hosted
        
    • in hosting
        
    • to host
        
    • hosted
        
    • co-host
        
    • co-hosting
        
    • cohosted
        
    • of hosting
        
    • co-hosts
        
    In 2008, the Union co-hosted a symposium on implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي عام 2008، اشترك الاتحاد في استضافة ندوة عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In 2012, part of the programme is co-hosted by Austria and Japan; UN وفي عام 2012، تشترك النمسا واليابان في استضافة جزء من البرنامج؛
    In particular, we thank Costa Rica for its hospitality in hosting President Zelaya in these very difficult times. UN ونشكر كوستاريكا بصفة خاصة على كرم وفادتها في استضافة الرئيس ثيلايا في هذه الأوقات العصيبة للغاية.
    In that regard, UNEP was invited to submit an offer of interest in hosting and otherwise supporting the Secretariat of the Platform in the longer term. UN وفي ذلك الصدد، طُلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم عرضا برغبته في استضافة أمانة المنهاج وتزويدها بأشكال أخرى من الدعم في الأجل الطويل.
    Iraqi interlocutors said they wished to host the next meeting in Baghdad. UN وقال المحاورون العراقيون إنهم يرغبون في استضافة الاجتماع التالي في بغداد.
    The Institute and OCLAE jointly hosted an interactive forum on the Institute's website. UN واشترك المعهد والمنظمة في استضافة منتدى تفاعلي بشأن الموقع الشبكي للمعهد.
    In principle, there is one co-host State for a ministerial meeting. UN فمن حيث المبدأ، تشترك دولة واحدة في استضافة كل اجتماع وزاري.
    Foreign Minister Cannon recently co-hosted the ministerial meeting of friends of the CTBT. UN وشارك وزير الخارجية كانون مؤخرا في استضافة اجتماع وزاري لأصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Center has also co-hosted meetings with the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea. UN كما شارك المركز في استضافة اجتماعات عقدت مع السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    In 2010, UNODC co-hosted the First Preparatory Expert Workshop for the Managua Mechanism for Central American States. UN وفي عام 2010 شارك المكتب في استضافة حلقة عمل الخبراء التحضيرية الأولى لآلية ماناغوا لدول أمريكا الوسطى.
    It will be co-hosted by Iceland and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. UN وستشارك أيسلندا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة في استضافة هذه الحلقة الدراسية.
    To this end, Australia and Indonesia have co-hosted two BWC Regional Workshops. UN ومن أجل بلوغ تلك الغاية، تشاركت أستراليا وإندونيسيا في استضافة حلقتي عمل إقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The meeting was co-hosted by ILO and WHO. UN وشاركت في استضافة الاجتماع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    We thank the Government of Turkey for its generous offer and assistance in hosting this important Conference. UN ونشكر حكومة تركيا على عرضها السخي والمساعدة في استضافة هذا المؤتمر الهام.
    Thank you, Your Highness, for your generosity and hospitality in hosting this Conference. UN شكراً يا صاحب السمو على كرمكم وحسن ضيافتكم في استضافة هذا المؤتمر.
    The Government of Mali has expressed an interest in hosting the next Ministerial meeting. UN وقد أعربت حكومة مالي عن رغبتها في استضافة الاجتماع الوزاري المقبل.
    The support of the Government of Morocco in hosting the meeting was gratefully acknowledged. UN وجرى الاعتراف مع الامتنان بالدعم الذي قدمته حكومة المغرب في استضافة الاجتماع.
    Croatia has expressed interest in hosting the ninth International Export Control Conference. UN وقد عبرت كرواتيا عن رغبتها في استضافة المؤتمر الدولي السنوي التاسع المعني بمراقبة الصادرات.
    The Office is currently engaged in discussions with interested Member States to host other space law workshops in the coming years. UN ويُجري المكتب حاليا مناقشات مع الدول الأعضاء الراغبة في استضافة حلقات عمل أخرى متعلقة بقانون الفضاء في السنوات القادمة.
    It looks forward to continuing to host sporting events and tournaments. UN وهي تنظـر إلى مواصلة مسيرتها في استضافة البطولات واللقاءات الأولمبية.
    The Kingdom has hosted children, who were forced to leave their countries due to wars and has provided them with comprehensive care. UN وقد شاركت المملكة في استضافة بعض أطفال العالم الذين اضطرتهم ظروف الحرب للهروب من بلادهم، وقدمت لهم الرعاية الشاملة.
    The two organizations will co-host a meeting of countries interested in participating in the environmental vulnerability index project. UN وستشترك المنظمتان في استضافة اجتماع للبلدان المهتمة للمشاركة في مشروع مؤشر الضعف البيئي.
    Interest was expressed by Norwegian oil and gas sector representatives in co-hosting a workshop on the CDM in Nigeria. UN وأعرب ممثلون لقطاع النفط والغاز النرويجي عن اهتمامهم بالمشاركة في استضافة حلقة عمل في نيجيريا حول آلية التنمية النظيفة.
    93. The United Nations Office for Partnerships and the Foundation for Social Change cohosted the third annual Global Conference for Social Change at the New York University Stern School of Business on 9 November. UN 93 - اشترك مكتب الأمم المتحدة للشراكات مع مؤسسة التغيير الاجتماعي في استضافة المؤتمر العالمي السنوي الثالث للتغيير الاجتماعي، في كلية ستيرن لإدارة الأعمال، بجامعة نيويورك، في 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Rome has a long experience of hosting intergovernmental organisations and international conferences. UN إن لدى روما خبرة طويلة في استضافة المنظمات الحكومية الدولية والمؤتمرات الدولية.
    The Association co-hosts a weekly programme on Radio AF International with the International Secretariat of the University of Lund. UN وتشارك الرابطة في استضافة برنامج أسبوعي يبث على إذاعة Radio AF International مع الأمانة الدولية لجامعة لوند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus