"في استعراض شامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • a comprehensive review
        
    • comprehensive review of
        
    • a thorough review
        
    • an overall review
        
    • thorough review of
        
    In 2004, the Government embarked upon a comprehensive review of the Constitution, which involved a very extensive public awareness and consultation campaign. UN وفي عام 2004 شرعت الحكومة في استعراض شامل للدستور اقتضى تنظيم حملة واسعة للغاية للتشاور مع الجمهور وتوعيته.
    It recalled its earlier decision that a comprehensive review of the methodology should be considered after the experience at all seven headquarters duty stations was available. UN وذكرت بقرارها السابق ومفاده أنه ينبغي النظر في استعراض شامل للمنهجية بعد توفر تجارب جميع مراكز العمل بالمقار السبعة.
    It recalled its earlier decision that a comprehensive review of the methodology should be considered after the experience at all seven headquarters duty stations was available. UN وذكرت بقرارها السابق ومفاده أنه ينبغي النظر في استعراض شامل للمنهجية بعد توفر تجارب جميع مراكز العمل بالمقار السبعة.
    1. Decides to initiate at its fiftyninth session, under the same agenda item, a thorough review of the issue of the enhancement of the effectiveness of the working methods of the Commission, in particular, those matters included in the nonexhaustive annex to the present resolution; UN 1- تقرر أن تشرع، في دورتها التاسعة والخمسين، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، في استعراض شامل لمسألة تعزيز فعالية أساليب عمل اللجنة، وخاصة المسائل المدرجة على نحو غير شامل في مرفق هذا القرار؛
    In its agreed conclusions, the Council, while emphasizing that each conference had its own thematic unity, decided to carry out, within the framework of its yearly coordination segment, a review of cross-cutting themes common to major international conferences and to contribute to an overall review of the implementation of the programme of action of a United Nations conference. UN وبينما يشدد المجلس، في نتائجه المتفق عليها، على أن لكل مؤتمر وحدته المواضيعية، فقد قرر الاضطلاع، في إطار جزئه السنوي المتعلق بالتنسيق، باستعراض المواضيع المتداخلة المشتركة بين المؤتمرات الدولية الرئيسية، واﻹسهام في استعراض شامل لتنفيذ برامج عمل مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    It is for this reason that the Secretary-General intends to initiate a comprehensive review of the functioning of the research institutes. UN ولهذا السبب بالذات يعتزم اﻷمين العام أن يشرع في استعراض شامل لسير العمل في معاهد البحوث.
    It also notes that the State party started, in 2012, a comprehensive review of its domestic legislation on military matters to harmonize it with international standards; however, the results of that review have not yet being translated into a binding law. UN وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف بدأت في عام 2012 في استعراض شامل لتشريعاتها المحلية المتعلقة بالمسائل العسكرية لمواءمتها مع المعايير الدولية. لكن نتائج ذلك الاستعراض لم تترجم بعد إلى قانون ملزم.
    12. In addition, a comprehensive review of the Division's manual, aimed at ensuring user-friendly and practical guidance on the conduct of evaluation, was initiated and will be completed in the first quarter of 2012. UN 12 - وعلاوة على ذلك، جرى البدء في استعراض شامل لدليل الشعبة وسينتهي بحلول الربع الأول من عام 2012، وهو يهدف إلى كفالة أن تتسم الإرشادات المتعلقة بإجراء التقييم بالطابع العملي وسهولة الاستخدام.
    We have introduced measures to reinforce the independent position of the national nuclear regulatory authority and, as the top priority, launched a comprehensive review of the national nuclear regulatory framework. UN ووضعنا تدابير لتعزيز المركز المستقل للسلطة التنظيمية الوطنية للشؤون النووية، وشرعنا على سبيل الأولوية في استعراض شامل للإطار التنظيمي الوطني للشؤون النووية.
    He therefore wished to initiate a comprehensive review of investigations and submit a report on the outcome to the General Assembly, taking into account, inter alia, the reform of the administration of justice, the report of OIOS and reports on the accountability framework and the enterprise risk-management and internal control framework. UN ومن ثم، فهو يأمل في الشروع في استعراض شامل يتناول التحقيقات وتقديم تقرير عن النتائج إلى الجمعية العامة، على أن يوضع في الاعتبار، ضمن جملة أمور، إصلاح نظام إقامة العدل، وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والتقارير المتعلقة بإطار المساءلة وإطار عمل إدارة مخاطر المؤسسات والرقابة الداخلية.
    17. As requested by the General Assembly, the Secretariat has initiated a comprehensive review of the procedures for settlement of death and disability claims. UN 17 - على نحو ما طلبته الجمعية العامة، شرعت الأمانة العامة في استعراض شامل لإجراءات تسوية مطالبات الوفاة والعجز.
    The Department also commented that it had since initiated a comprehensive review of all of its fuel equipment requirements and developed new technical specifications to address the petroleum, oil and lubricant support needs of missions. UN وعلقت الإدارة أيضا بأنها شرعت منذئذ في استعراض شامل لجميع احتياجاتها من معدات الوقود، ووضعت مواصفات تقنية جديدة لتلبية احتياجات البعثات من البترول والزيوت ومواد التشحيم.
    We welcome the Secretary-General's decision to initiate a comprehensive review this summer of Kosovo's progress in implementing the United Nations-endorsed standards, and his intention to appoint a special envoy to carry out that review. UN ونعرب عن ترحيبنا بقرار الأمين العام البدء في استعراض شامل هذا الصيف للتقدم الذي أحرزته كوسوفو في تطبيق المعايير التي أقرتها الأمم المتحدة، وبعزمه تعيين مبعوث خاص للقيام بهذا الاستعراض.
    We fully share the Secretary-General's recommendation to initiate a comprehensive review this summer, bearing in mind, as he notes, the progress on the eight standards and the tireless efforts made thus far by Kosovo's Provisional Institutions. UN ونشاطر الأمين العام تماما توصيته بالبدء في استعراض شامل هذا الصيف، واضعين في الاعتبار، كما أشار، التقدم المحرز بشأن المعايير الثمانية والجهود الدؤوبة التي بذلتها حتى الآن المؤسسات المؤقتة لكوسوفو.
    1. Decides to initiate at its fiftyninth session, under the same agenda item, a thorough review of the issue of the enhancement of the effectiveness of the working methods of the Commission, in particular, those matters included in the nonexhaustive annex to the present resolution; UN 1- تقرر أن تشرع، في دورتها التاسعة والخمسين، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، في استعراض شامل لمسألة تعزيز فعالية أساليب عمل اللجنة، وخاصة المسائل المدرجة على نحو غير شامل في مرفق هذا القرار؛
    52. Pursuant to a decision adopted by ACC at its first regular session of 1994, IACSD launched an overall review of its functioning, leading to a full assessment of the response of the United Nations system to Agenda 21 in preparation for the special session of the General Assembly in 1997. UN ٥٢ - وعملا بمقرر اتخذته لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤، شرعت اللجنة المشتركة في استعراض شامل ﻷدائها، مما أدى الى اجراء تقييم كامل لاستجابة منظومة اﻷمم المتحدة لجدول أعمال القرن ٢١، وذلك من قبيل الاعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus