"في استنتاجاتها وتوصياتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its conclusions and recommendations
        
    • in her conclusions and recommendations
        
    • in its concluding observations
        
    The Committee expressed its appreciation for this in its conclusions and recommendations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لذلك في استنتاجاتها وتوصياتها.
    The Committee expressed its appreciation for this in its conclusions and recommendations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لذلك في استنتاجاتها وتوصياتها.
    The Committee expressed its appreciation for this in its conclusions and recommendations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لهذا الأمر في استنتاجاتها وتوصياتها.
    4. in her conclusions and recommendations contained in the present report, the Special Rapporteur assesses the situation with regard to freedom of religion or belief worldwide. UN 4- وتقيِّم المقررة الخاصة، في استنتاجاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، الحالة الراهنة فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد في مختلف أنحاء العالم.
    The Committee expressed its appreciation for this in its concluding observations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لذلك في استنتاجاتها وتوصياتها.
    The Committee expressed its appreciation for this in its conclusions and recommendations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لهذا الأمر في استنتاجاتها وتوصياتها.
    The Committee, however, did not reflect this concern in its conclusions and recommendations. UN ولم تدرج اللجنة مع ذلك قلقها هذا في استنتاجاتها وتوصياتها.
    in its conclusions and recommendations on Algeria's second periodic report, the Committee had urged the authorities to review the relevant legislation in order to bring it into line with article 19 of the Covenant. UN وقد حثت اللجنة في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التقرير الدوري الثاني للجزائر السلطات على إعادة النظر في التشريع ذي الصلة من أجل مواءمته مع المادة 19 من العهد.
    3. Since the emphasis of the Committee in its conclusions and recommendations was on learning from experience, the present report examines the implementation of recommendations endorsed by the Committee mainly from this perspective. UN ٣ - وبالنظر إلى أن تركيز اللجنة في استنتاجاتها وتوصياتها قد انصب على التعلم من التجربة، فإن هذا التقرير يبحث تنفيذ التوصيات التي أقرتها اللجنة من هذا المنظور بصفة رئيسية.
    in its conclusions and recommendations on the matter, the Committee on Conferences requested its Chairman to transmit a letter to the chairmen of intergovernmental bodies that receive written meeting records to advise them of the information contained in paragraphs 1 to 3 that I have just brought to your attention. UN وقد طلبت لجنة المؤتمرات، إلى رئيسها، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن هذا اﻷمر، أن يحيل رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية التي تحصل علــى محاضــر جلســات خطية ﻹبلاغهم بالمعلومات الواردة في الفقرات ١ إلى ٣ التي أحطتكم بها توا.
    in its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN ولاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية ذات الصلة.
    in its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been presented to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN وقد أشارت لجنة البرنامج والتنسيق في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، إلى أن عددا من التنقيحات المقترحة لم يعرض على الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية.
    in its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN وقد لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن هناك عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية ذات الصلة.
    in its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN وقد لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن هناك عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية ذات الصلة.
    in its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN وقد أشارت لجنة البرنامج والتنسيق في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، إلى أن عددا من التنقيحات المقترحة لم تقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية.
    CAT promoted ratification of other international human rights treaties in its constructive dialogue with States parties, but in its conclusions and recommendations the Committee usually confined its references to the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وتشجع لجنة مناهضة التعذيب التصديق على المعاهدات الدولية الأخرى لحقوق الإنسان في حوارها البناء مع الدول الأطراف، ولكنها عادة ما يُقتصر إشاراتها في استنتاجاتها وتوصياتها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    in its conclusions and recommendations, the Workshop identifies elements of a common understanding of free, prior and informed consent and indigenous peoples, promoting better methodologies regarding free, prior and informed consent and indigenous peoples for the consideration of the Forum at its fourth session. UN وجددت حلقة العمل في استنتاجاتها وتوصياتها عناصر لتفاهم مشترك بشأن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة والشعوب الأصلية من شأنها الحث على تحسين المنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة والشعوب الأصلية لكي ينظر فيها المنتدى الدائم في دورته الرابعة.
    11. in its conclusions and recommendations on the second report, CPC had stressed the need for the missions concerned to strengthen their cooperation with other United Nations entities so as to improve the maintenance of international peace and security. UN 11 - وأضاف أن لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التقرير الثاني، شددت على الحاجة إلى قيام البعثات المعنية بتعزيز تعاونها مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة من أجل تحسين صون السلم والأمن الدوليين.
    in her conclusions and recommendations, the Special Rapporteur stressed that in a multi-ethnic society such as that in the former Yugoslav Republic of Macedonia, the human rights of minority populations require special attention. UN ٤٢- وشددت المقررة الخاصة في استنتاجاتها وتوصياتها على أن حقوق اﻹنسان لﻷقليات تستلزم عناية خاصة في مجتمع متعدد اﻹثنيات مثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    in her conclusions and recommendations, she identifies some appropriate responses by various actors, including recommendations with regard to the role of the State, religious leaders and civil society, and the international community and human rights mechanisms. UN وتحدد في استنتاجاتها وتوصياتها البعض من تدابير الاستجابة المناسبة التي اتخذتها عناصر فاعلة متنوعة، بما في ذلك تقديم توصيات تتعلق بدور الدولة والزعماء الدينيين والمجتمع المدني والمجتمع الدولي وآليات حقوق الإنسان.
    86. During the Expert Workshop, participants were asked to suggest what the Independent Expert should include in her conclusions and recommendations to this annual report. UN 86- وأثناء حلقة عمل الخبراء، طُلب إلى المشاركين أن يقترحوا على الخبيرة المستقلة ما ينبغي أن تدرجه في استنتاجاتها وتوصياتها في هذا التقرير السنوي.
    The Committee expressed its appreciation for this in its concluding observations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لذلك في استنتاجاتها وتوصياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus