"في استونيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Estonia
        
    • of Estonia
        
    • Estonian
        
    • to Estonia
        
    • for Estonia
        
    Now, 40 per cent of the people residing in Estonia are citizens of the former Union of Soviet Socialist Republics. UN واﻵن، فإن ٤٠ في المائة من السكان المقيمين في استونيا هم من مواطني اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    Hundreds of thousands of Russians and other ethnic groups took temporary residence in Estonia as members of the military. UN وأقام بصفة مؤقتة في استونيا مئات اﻵلاف من الروس وغيرهم من المجموعات الاثنية اﻷخرى، كأفراد في الجيش.
    The Russian army still remains in Estonia and Latvia. UN والجيش الروسي لا يزال مرابطا في استونيا ولاتفيا.
    Discrimination against the Russian-speaking population in Estonia and Latvia UN التمييز ضد السكان الناطقين بالروسية في استونيا ولاتفيا
    They had listened attentively to the Russian Federation's alleged concerns over the human rights of Estonia's residents. UN وأصغوا بكل انتباه إلى ما يدعى قلق الاتحاد الروسي إزاء انتهاك حقوق الانسان التي يتعرض إليها المقيمون في استونيا.
    The estimated total number of drug-dependent persons in Estonia is approximately 8,000. UN ويقدر العدد الاجمالي لمدمني المخدرات في استونيا بنحو ٠٠٠ ٨ شخص.
    All persons who are legally in Estonia have the right to freedom of movement and choice of residence. UN فيحق لكل فرد يوجد على نحو قانوني في استونيا أن يتنقل فيها ويختار مكان إقامته بحرية.
    Pension reform legislation has also been adopted in Estonia. UN وتم في استونيا اعتماد تشريع لإصلاح نظام التقاعد.
    Back when I knew her, an MI6 agent was made in Estonia. Open Subtitles عندما عرفتها سابقا كان عناك عميل من المخابرات البريطانية في استونيا
    She noted that the UNDP country office in Estonia would be closed at the end of 2000. UN وأشارت إلى أن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطري في استونيا سوف يغلق في نهاية سنة 2000.
    Residence and work permits were granted to 325,000 non-Estonians almost immediately, legalizing their status in Estonia. UN وتم منح تصاريح اﻹقامة والعمـــل إلى ٠٠٠ ٣٢٥ شخص غير استوني، على الفور تقريبا، مما منحهم مركزا قانونيا في استونيا.
    A regional seminar, with UNICEF support, was also convened by CCF in Estonia in 1995, which focused on support for the family in the Baltic States. UN وعقد الصندوق أيضا، بدعم من اليونيسيف، حلقة دراسية إقليمية في استونيا في عام ١٩٩٥، ركزت على تدعيم اﻷسرة في دول البلطيق.
    The work of the Commission will hopefully result in concrete recommendations that will facilitate the prevention and suppression of the financing of terrorism in Estonia. UN ومن المؤمل أن يتمخض عن عمل اللجنة رفع توصيات محددة تسهّل مهمة منع وقمع تمويل الإرهاب في استونيا.
    To date, it had not recorded any human rights violations in Estonia. UN ولم تسجل حتى تاريخه أي انتهاكات لحقوق اﻹنسان في استونيا.
    His delegation could not accept the view that the problem of the human rights situation in Estonia and Latvia should be discussed exclusively in European regional structures, and it excluded any selective approach to human rights problems. UN فليس في وسع وفده قبول وجهة النظر القائلة بأن مشكلة حالة حقوق اﻹنسان في استونيا ولاتفيا ينبغي أن تناقش ضمن الهياكل اﻹقليمية اﻷوروبية حصرا، كما أنه يستبعد أي نهج انتقائي إزاء مشاكل حقوق اﻹنسان.
    About 600,000 Soviets residing in Estonia had been in that situation. Of that number, some 100,000 had left Estonia for Russia. The others had remained in Estonia and the vast majority of them had received residence permits. UN وكانت هذه الحالة تنطبق على ٠٠٠ ٦٠٠ من السكان السوفيات المقيمين في استونيا، ومن هذا العدد غادر ٠٠٠ ١٠٠ شخص استونيا وذهبوا إلى روسيا، وبقي اﻵخرون في استونيا وحصل غالبيتهم على إذن باﻹقامة.
    AGENDA ITEM 115: SITUATION OF HUMAN RIGHTS in Estonia AND LATVIA UN البند ١١٥ من جدول اﻷعمال: حالة حقوق اﻹنسان في استونيا ولاتفيا
    Estonia was strictly observing the provisions of the Treaty: everyone in Estonia could choose his citizenship, which was granted in accordance with due process of law. His Government was UN وتتقيد استونيا بكل دقة بأحكام المعاهدة: فلكل إنسان في استونيا الحق في اختيار جنسيته التي منحت له وفقا لﻹجراءات المرعية.
    A similar approach, unfortunately, could not be found in Estonia and Latvia, where an attempt was being made to expel the Russian-speaking population. UN أما في استونيا ولاتفيا فلا يمكن العثور فيهما، لسوء الحظ، على نهج مماثل بل تبذل محاولة لطرد السكان الناطقين باللغة الروسية.
    Non-citizens of Estonia are not entitled to form political parties. UN ولا يحق لغير المواطنين في استونيا تكوين أحزاب سياسية.
    The Estonian stock exchange was recently connected with the Helsinki stock exchange's trading system. UN وقد أصبحت مؤخرا سوق الأسهم في استونيا مرتبطة بالنظام التجاري لسوق الأسهم في هلسنكي.
    My delegation also feels that the resolution did not go far enough in noting the spirit of openness and cooperation surrounding the United Nations and other fact-finding missions to Estonia and Latvia. UN ويرى وفد بلادي أيضا أن القرار لم يوفق بالقدر الكافي في ذكر روح الانفتاح والتعاون التي تحيط ببعثات تقصي الحقائق التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها في استونيا ولاتفيا.
    This is a noteworthy move for Estonia since Russian troops still remain in Estonia against Estonia's will and, in fact, outnumber the Estonian defence forces two to one. UN وهذه خطوة جديرة بالاهتمام من جانب استونيا نظرا ﻷن القوات الروسية ما زالت موجود في استونيا ضد إرادتها، وفي الواقع تفوق قوات الدفاع الاستونية عددا بنسبة اثنين الى واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus