"في اسطنبول في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Istanbul in
        
    • in Istanbul on
        
    • at Istanbul in
        
    • at Istanbul on
        
    • was held in Istanbul
        
    A UNFPA-sponsored `Global Faith-Based Organization Forum'was held in Istanbul in 2008 to enhance this strategic partnership. UN وعقد ' المنتدى العالمي للمنظمات الدينية` برعاية الصندوق في اسطنبول في عام 2008 لتحسين هذه الشراكة الاستراتيجية.
    Russia has complied with all the CFE-related agreements which were reached at the signing of the Agreement on Adaptation in Istanbul in 1999. UN فقد امتثلت روسيا لجميع الاتفاقات المتصلة بالمعاهدة التي أبرمت لدى توقيع اتفاق التكييف في اسطنبول في عام 1999.
    The multi-stakeholder consultation organized in Istanbul in 2013 provided a regional perspective on the post-2015 development agenda in Europe and Central Asia. UN ووفرت المشاورات التي نظمت بين أصحاب المصلحة المتعددين في اسطنبول في عام 2013 منظورا إقليميا بشأن جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 في أوروبا ووسط آسيا.
    The Slovak Republic signed the Convention in Istanbul on 11 May 2011. UN ووقعت الجمهورية السلوفاكية الاتفاقية في اسطنبول في 11 أيار/مايو 2011.
    :: The fifth trilateral summit of the Presidents of Afghanistan, Pakistan and Turkey took place in Istanbul on 24 December 2010. UN :: انعقدت القمة الثلاثية الأطراف الخامسة لرؤساء أفغانستان وباكستان وتركيا في اسطنبول في 24 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Another delegation noted the need also to develop an information programme for the United Nations Conference on Human Settlements (HABITAT II), to be held at Istanbul in 1996. UN وأشار وفد آخر الى أنه يتعين أيضا وضع برنامج إعلامي لمؤتمر الموئل الثاني المقرر عقده في اسطنبول في عام ١٩٩٦.
    The upcoming fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, scheduled to take place in Istanbul in 2011, would be an opportunity to strengthen the global partnership for sustainable development in the least developed countries. UN وسيكون مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المعني بأقل البلدان نمواً، المقرر أن يُعقَد في اسطنبول في سنة 2011، فرصة لتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً.
    55. My Office participated in the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Istanbul in May. UN 55 - وقد شارك مكتبـي في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي عُقد في اسطنبول في أيار/مايو.
    The weather in Istanbul in November can be cold and wet. UN يمكن أن يكون الطقس في اسطنبول في شهر تشرين الثاني/نوفمبر بارداً ورطباً.
    The OIC Ministers met twice -- in Istanbul in June for the thirty-first session of the Islamic Conference of Foreign Ministers, and in New York in September for the annual coordination meeting. UN وقد اجتمع وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي مرتين - في اسطنبول في حزيران/يونيه في الدورة الحادية والثلاثين لوزراء خارجية المؤتمر الإسلامي، وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر في الاجتماع التنسيقي السنوي.
    This explains the importance of the " City Summit " in Istanbul in 1996, and its Global Plan of Action, for the planet's sustainable development in the twenty-first century. UN ولعل ذلك يعلل أهمية " مؤتمر قمة المدن " في اسطنبول في عام ١٩٩٦ وخطة العمل العالمية الخاصة به بالنسبة للتنمية المستدامة لهذا الكوكب في القرن الحادي والعشرين.
    17. The Commission carried out activities in preparation for regional contributions to HABITAT II, to be held in Istanbul in June 1996. UN ١٧ - وقامت اللجنة بأنشطة تحضيرا للمساهمات اﻹقليمية في الموئل الثاني، الذي سيعقد في اسطنبول في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Focusing on issues pertaining to access to international markets, and on the impact of the global downturn on LDCs, these conferences have produced a series of ministerial declarations in advance of the fourth United Nations Conference on LDCs, to be held in Istanbul in 2011. UN وقد أسفرت هذه المؤتمرات، بتركيزها على المسائل المتعلقة بالوصول إلى الأسواق الدولية وبأثر الركود العالمي على أقل البلدان نموا، عن سلسلة من الإعلانات الوزارية تمهيدا لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، المقرر عقده في اسطنبول في عام 2011.
    He hoped that the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, scheduled to be held in Istanbul in 2011, would be a turning point in that regard. UN وأعرب عن الأمل في أن يكون مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، المقرر أن يُعقَد في اسطنبول في سنة 2011، نقطة تحوّل في هذا المضمار.
    43. The Turkey-Africa Cooperation Summit, held in Istanbul in 2008, also marked Turkey's interest in developing relations with Africa. UN 43 - كما أظهرت قمة التعاون بين تركيا وأفريقيا التي عقدت في اسطنبول في عام 2008، اهتمام تركيا بإقامة علاقات مع أفريقيا.
    5. The Conference reviewed the Joint Implementation Plan that had been adopted during the senior officials' meeting in Istanbul on 15 December 2010 and evaluated the progress made since the First Africa-Turkey Cooperation Summit. UN 5 - واستعرض المؤتمر خطة التنفيذ المشتركة التي اعتُمدت أثناء اجتماع كبار المسؤولين في اسطنبول في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، وقيَّم التقدم المُحرَز منذ مؤتمر القمة الأول للتعاون بين أفريقيا وتركيا.
    New products were introduced by the Centre in an official ceremony in Istanbul on 2 April 2009 in the presence of the Turkish Minister of Energy. UN وقد قدّم المركز منتجات جديدة في احتفال رسمي جرى في اسطنبول في 2 نيسان/أبريل 2009، بحضور وزير الطاقة التركي.
    Sevgi Kaya (female), aged 15, was reportedly detained along with five fellow high school students in Istanbul on and around 7 February 1996. UN ٧٢٤- وأفيد بأن سوفجي كايا، البالغة من العمر ٥١ سنة، احتجزت وخمسة من زملائها الطلبة في المدرسة الثانوية في اسطنبول في يوم ٧ شباط/فبراير ٦٩٩١ وحوالي ذلك اليوم.
    NATO countries must fulfil their obligations assumed at Istanbul in 1999 to undertake efforts to complete the national ratification procedures so that the Agreement on Adaptation can be implemented as soon as possible. UN ويجب على منظمة حلف شمال الأطلسي أن تنفذ التزاماتها المقطوعة في اسطنبول في 1999 بالاضطلاع بجهود لإتمام إجراءات التصديق الوطني، حتى يتسنى بدء تنفيذ الاتفاق بشأن التعديل في أسرع ما يمكن.
    The special meeting of Foreign Ministers of the Organization of the Islamic Conference to be held at Istanbul in the first months of next year will permit an assessment of the activities of the Organization of the Islamic Conference and will also make it possible to formulate some ideas on promoting future cooperation between the Organization of the Islamic Conference and the United Nations. UN الاجتــماع الخــاص لوزراء خارجية منــظمة المؤتمر اﻹسلامي المقرر عقــده في اسطنبول في الشهور اﻷولى من العام القـــادم، إجراء تقييم ﻷنشطة منظمة المؤتمر اﻹسلامي وييسـر أيضا صياغة بعض اﻷفكار بشأن تعزيز التعاون في المستقبل بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة.
    We took note of the deliberations of the Ministers for Foreign Affairs at Istanbul on 8 and 9 June 1998 with respect to enhancing political cooperation. UN وأحطنا علما بمدوالات وزراء الخارجية المعقودة في اسطنبول في يومي ٨ و ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ فيما يتصل بتعزيز التعاون السياسي.
    4. FURTHER RECALLS the successful conduct of the Africa-Turkey Partnership Summit that was held in Istanbul, Turkey in August 2008; UN 4 - يذكّر كذلك بالإدارة الناجحة لقمة شراكة أفريقيا - تركيا التي عقدت في اسطنبول في آب/أغسطس 2008؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus