"في افتتاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the opening of
        
    • in the opening of
        
    • to open
        
    • in opening
        
    • for the opening of
        
    • at the inauguration of
        
    • in the inauguration of
        
    • opening the
        
    • in the launch of
        
    • the opening of the
        
    • is the opening
        
    • with the opening of
        
    • opening a
        
    To deliver Secretary-General's message at the opening of the Regional High-level Consultation on United Nations System-wide Coherence UN لتلاوة رسالة الأمين العام في افتتاح المشاورة الإقليمية الرفيعة المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Yesterday, Monday, 28 February, I addressed the Human Rights Council at the opening of its sixteenth session. UN في يوم أمس، الاثنين 28 شباط/فبراير، خاطبت مجلس حقوق الإنسان في افتتاح دورته السادسة عشرة.
    As I said at the opening of this session, I consider the members of the Assembly to be my family and my friends. UN فكما أسلفت قوله في افتتاح هذه الدورة، إنني أعتبركم أهلي وأصدقائي، ولذلك فسأعول على تعاونكم التام طوال السنة المقبلة.
    All four subsequently left the country and participated in the opening of the round-table negotiations in Addis Ababa. UN وغادر الأشخاص المذكورون الأربعة جميعا البلد لاحقا، وشاركوا في افتتاح مفاوضات المائدة المستديرة في أديس أبابا.
    To set the stage, I would like to quote President Roosevelt at the opening of the Bretton Woods Conference in 1944: UN ولتهيئة الساحة، أود أن أقتبس من خطاب الرئيس روزفلت في افتتاح مؤتمر بريتون وودز في عام 1944:
    Furthermore, as we stated at the opening of this session, Article 12, paragraph 1, of the United Nations Charter prohibits the General Assembly from making recommendations as the Security Council remains actively seized of the matter. UN وفضلا عن ذلك، وكما قلنا في افتتاح هذه الدورة، فإن الفقرة 1 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة تمنع الجمعية العامة من تقديم توصيات عندما يبقي المجلس مسألة قيد نظره الفعلي.
    This presence is unprecedented at the opening of a Conference session, to which they give a special lustre. UN وإن هذا الحضور حدث لم يسبق له مثيل في افتتاح دورة من دورات المؤتمر وله رونق خاص.
    This event, unprecedented at the opening of the Conference, is perceived by our assembly as an encouragement to highlight the efforts of all the members of the Conference. UN ويُعتبر هذا الحدث، الذي لم يسبق له مثيل في افتتاح المؤتمر، في نظر جمعنا هذا تشجيعاً على إبراز جهود جميع أعضاء المؤتمر.
    When SecretaryGeneral Ban Kimoon spoke to you at the opening of the 2008 session, he made it clear that he was deeply troubled by the lack of progress. UN وعندما تحدث إليكم الأمين العام بان كي مون في افتتاح دورة 2008، أعرب بوضوح عن انزعاجه الشديد إزاء عدم إحراز أي تقدم.
    Annex II Statement by the Chairman of the Committee on Information at the opening of the twenty-second session of the Committee UN البيان الذي أدلى به رئيس لجنة الإعلام في افتتاح دورة اللجنة الثانية والعشرين
    I wish to thank Mr. Dhanapala for his edifying remarks at the opening of the debate. UN وأود أن أشكر السيد دانا بالا للملاحظات المشجعة التي أدلى بها في افتتاح المناقشة.
    It is proposed that these be the only statements at the opening of the session. UN ويقترح أن تكون هذه هي البيانات الوحيدة في افتتاح الدورة.
    Statement by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information at the opening of the resumed twenty-first session of the Committee on Information UN في افتتاح الدورة الحادية والعشرين المستأنفة للجنة اﻹعلام
    Statement by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information at the opening of the twenty-first session of the Committee on Information UN البيـان الـذي أدلـى بـه وكيـل اﻷميـن العام لشؤون الاتصال واﻹعلام في افتتاح الدورة الحادية والعشرون للجنة اﻹعلام
    It is proposed that these be the only statements at the opening of the session. UN ويُقترح أن تكون هذه هي البيانات الوحيدة في افتتاح الدورة.
    I. Statement by the Chairman of the Committee on Information at the opening of the nineteenth session UN المرفقــات بيان أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام في افتتاح الدورة التاسعة عشرة
    Statement by the Assistant Secretary-General for Public Information at the opening of the nineteenth session UN بيان اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام في افتتاح الدورة التاسعة عشرة
    That was due to the ongoing delay in the opening of the UN-SPIDER office in Beijing. UN وكان مرجع ذلك هو التأخير الجاري في افتتاح مكتب برنامج سبايدر في بيجين.
    One of the agreements reached by the Committee was to open a joint communications room, staffed by representatives of the two sides. UN وتَمثّل أحد الاتفاقات التي توصلت إليها اللجنة في افتتاح غرفة للاتصالات المشتركة، يعمل فيها ممثلون عن الجانبين.
    With regard to Jaffna, the Commission faced some difficulties in opening its office, due to difficulties in recruiting staff. UN أما في جافنا فقد واجهت اللجنة بعض الصعوبات في افتتاح مكاتب لها بسبب تعذر العثور على موظفين.
    For me, it is both a pleasure and an honour to be with you for the opening of the general debate of the sixty-second session of our General Assembly. UN إنه لمن دواعي السعادة والشرف أن أكون معكم في افتتاح المناقشة العامة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    On the same day of the terrorist attacks in New York and Washington, the President of the Councils of State and of Government of the Republic of Cuba, in the context of his statement at the inauguration of a teacher training school, made the following remarks: UN وفي نفس اليوم الذي وقعت فيه الاعتداءات الإرهابية في نيويورك وواشنطن قال رئيس مجلس الدولة ومجلس حكومة جمهورية كوبا، في سياق كلمة ألقاها في افتتاح مدرسة لتدريب المعلمين:
    It also participated in the inauguration of the IUCN Academy of Environmental Law in Shanghai in November. UN وشارك في افتتاح أكاديمية الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة للقانون البيئي في شنغهاي، في تشرين الثاني/نوفمبر.
    This is evident when the Minister for Home Affairs, Hon. Willy Telavi when opening the International Women's Day in 2006 said ... UN ويتضح هذا مما قاله وزير شؤون الوطن، الأونرابل ويلي تيلافي، في افتتاح احتفالات اليوم الدولي للمرأة في عام 2006، حيث قال:
    The Chair also participated in the launch of the Development Cooperation Forum. UN وشارك الرئيس أيضا في افتتاح منتدى التعاون الإنمائي.
    One notable development is the opening of a new direct access pathway to obtain GEF funding; direct access could help increase country ownership. UN وثمة تطوّر ملحوظ يتمثل في افتتاح مسار جديد للوصول المباشر للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية؛ ويمكن أن يساعد وجود هذا السبيل المباشر على زيادة السيطرة القطرية.
    Evidence linking laws to the provision of services is demonstrated in Albania, with the opening of an additional 62 child protection units in towns and villages as part of the roll-out of the law on the protection of child rights passed in 2010. UN وتتجلى الأدلة التي تربط القوانين بتوفير الخدمات في ألبانيا، في افتتاح 62 وحدة إضافية لحماية الأطفال في المدن والقرى كجزء من بدء تنفيذ القانون المعني بحماية حقوق الطفل، والذي اعتمد في عام 2010.
    Perhaps Mr Moray should think of opening a department for children. Open Subtitles ربما يجب على السيد موراي التفكير في افتتاح قسم للأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus