Debt problems posed an insurmountable obstacle to progress, particularly in Africa and the least developed countries, where export earnings which would otherwise have been spent on health and education, for example, were used to service the debt. | UN | وإن مشاكل الديون تضع عقبة كأداء في طريق التقدم، لا سيما في افريقيا وأقل البلدان نموا، حيث تستعمل حصائل الاستيراد لخدمة الديون، في حين كان يمكن استعمالها لولا ذلك في الصحة والتعليم. |
To this end, it will be necessary to assist developing countries, particularly in Africa and the least developed countries, to diversify their economies and to make the necessary adjustments to take advantage of new market opportunities. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يلزم مساعدة البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا وأقل البلدان نموا، على تنويع اقتصاداتها وإجراء التغييرات اللازمة لاغتنام الفرص السوقية الجديدة. |
For those States that have carried a large burden of foreign debt, structural adjustment programmes and measures, though beneficial in the long term, have led to a reduction in social expenditures, thereby adversely affecting women, particularly in Africa and the least developed countries. | UN | ففي الدول التي ترزح تحت عبء دين خارجي ثقيل، أدت برامج وتدابير التكيف الهيكلي، بالرغم من كونها مفيدة في اﻷجل الطويل، إلى تقليص النفقات الاجتماعية، وكانت لها بالتالي آثار سيئة على المرأة، ولا سيما في افريقيا وأقل البلدان نموا. |
A large proportion of men and women, particularly in Africa and the least developed countries, have very limited or no access to income and resources. | UN | وهناك نسبة عالية من الرجال والنساء، وخصوصا في افريقيا وأقل البلدان نموا، تتاح لهم فرص محدودة للغاية من الدخل والموارد أو لا تتاح لهم تلك الفرص على الاطـلاق. |
Zambia is therefore gratified that the World Summit for Social Development committed itself to accelerating the economic, social and human resources development of Africa and the least developed countries. | UN | لذلك تشعر زامبيا بالارتياح ﻷن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التزم بتعجيل تنمية الموارد الاقتصادية والاجتماعية والبشرية في افريقيا وأقل البلدان نموا. |
A large proportion, the majority of whom are women, have very limited access to income, resources, education, health care and nutrition, particularly in Africa and the least developed countries. | UN | وهنــاك نسبــة كبيــرة منهــم، وأغلبيتها من النساء، لا تحصـــل إلا علـــى قــدر محـدود جدا من الدخول والموارد والتعليم والرعاية الصحية والتغذية، وبخاصة في افريقيا وأقل البلدان نموا. |
For those States that have carried a large burden of foreign debt, structural adjustment programmes and measures, though beneficial in the long term, have led to a reduction in social expenditures, thereby adversely affecting women, particularly in Africa and the least developed countries. | UN | ففي الدول التي ترزح تحت عبء دين خارجي ثقيل، أدت برامج وتدابير التكيف الهيكلي، بالرغم من كونها مفيدة في اﻷجل الطويل، إلى تقليص النفقات الاجتماعية، وكانت لها بالتالي آثار سيئة على المرأة، ولا سيما في افريقيا وأقل البلدان نموا. |
Noting with concern the continuous decline of the official development assistance flows to developing countries, and that official development assistance remains a main source of external funding for developing countries, particularly those in Africa and the least developed countries, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الانخفاض المستمر في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى البلدان النامية وأن المساعدة اﻹنمائية الرسمية ما زالت تمثل مصدرا رئيسيا للتمويل الخارجي بالنسبة الــى البلــدان النامية، ولا سيما تلك التي توجد في افريقيا وأقل البلدان نموا، |
A majority of those Permanent Missions are from countries in Africa and the least developed countries (LDCs) that cannot afford to maintain a regular representation in Vienna. | UN | علما بأن أكثرية تلك البعثات الدائمة موفدة من بلدان في افريقيا وأقل البلدان نموا ، التي لا تستطيع أن تتحمل نفقات اقامة تمثيل منتظم لها في فيينا . |
Noting with concern the continuous decline of the official development assistance flows to developing countries, and that official development assistance remains a main source of external funding for developing countries, particularly those in Africa and the least developed countries, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الانخفاض المستمر في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى البلدان النامية وأن المساعدة اﻹنمائية الرسمية ما زالت تمثل مصدرا رئيسيا للتمويل الخارجي بالنسبة الــى البلــدان النامية، ولا سيما تلك التي توجد في افريقيا وأقل البلدان نموا، |
Despite overall economic growth, progress had been marred by deteriorating social conditions, especially in Africa and the least developed countries. | UN | ٦ - وأوضحت أنه رغم النمو الاقتصادي بوجه عام، فإن تدهور اﻷوضاع الاجتماعية قد أفسد التقدم، وبخاصة في افريقيا وأقل البلدان نموا. |
The debt burden remains a constraint on the development efforts of many developing countries, particularly in Africa and the least developed countries, which continue to experience severe debt-service difficulties. | UN | - لا يزال عبء الدين يشكل عائقا أمام الجهود اﻹنمائية التي يبذلها العديد من البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا وأقل البلدان نموا التي لا تزال تعاني صعوبات شاقة في خدمة دينها. |
" The debt burden remains a constraint on the development efforts of many developing countries, particularly in Africa and the least developed countries, which continue to experience severe debt-service difficulties. | UN | " لا يزال عبء الديون يشكل عائقا أمام الجهود اﻹنمائية التي يبذلها العديد من البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا وأقل البلدان نموا التي لا تزال تعاني صعوبات شاقة في خدمة ديونها. |
(j) The need to pay special attention to the dimensions of the problems in Africa and the least developed countries. | UN | )ي( الحاجة إلى اهتمام خاص بأبعاد المشاكل في افريقيا وأقل البلدان نموا. |
" The debt burden remains a constraint on the development efforts of many developing countries, particularly in Africa and the least developed countries, which continue to experience severe debt-service difficulties. | UN | " لا يزال عبء الديون يشكل عائقا أمام الجهود اﻹنمائية التي يبذلها العديد من البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا وأقل البلدان نموا التي لا تزال تعاني صعوبات شاقة في خدمة ديونها. |
(g) Strengthening the capacities of Governments, the private sector and civil society, especially in Africa and the least developed countries, to enable them to meet their specific and global responsibilities; | UN | )ز( تعزيز قدرات الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، لا سيما في افريقيا وأقل البلدان نموا، لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها المحددة والعالمية؛ |
338. In addition, specialized agencies with mandates to provide technical assistance in developing countries, particularly in Africa and the least developed countries, should cooperate more to ensure the continuing promotion of the advancement of women. | UN | ٣٣٨ - وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي للوكالات المتخصصة التي تضطلع بولايات تقضي بتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية، وخاصة في افريقيا وأقل البلدان نموا، أن تزيد من تعاونها بما يكفل مواصلة تعزيز النهوض بالمرأة. |
354. International financial institutions, including the World Bank, the International Monetary Fund, the International Fund for Agricultural Development and the regional development banks, should be invited to examine their grants and lending and to allocate loans and grants to programmes for implementing the Platform for Action in developing countries, especially in Africa and the least developed countries. | UN | ٤٥٣ - ولا بد من دعوة المؤسسات المالية الدولية بما فيها البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، الى النظر فيما تقدمه من منح وقروض، وأن تخصص للحكومات قروضا ومنحا من أجل تنفيذ منهاج العمل في البلدان النامية، لا سيما في افريقيا وأقل البلدان نموا. |
338. In addition, specialized agencies with mandates to provide technical assistance in developing countries, particularly in Africa and the least developed countries, should cooperate more to ensure the continuing promotion of the advancement of women. | UN | ٣٣٨ - وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي للوكالات المتخصصة التي تضطلع بولايات تقضي بتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية، وخاصة في افريقيا وأقل البلدان نموا، أن تزيد من تعاونها بما يكفل مواصلة تعزيز النهوض بالمرأة. |
The 10 commitments of the Copenhagen Declaration for Social Development refer to the following subjects: an enabling environment for social development; poverty; employment; social integration; situation of women; education and health; situation of Africa and the least developed countries; social aspects of structural adjustment; resources for social development; and a framework for international cooperation for social development. | UN | وتشير الالتزامات العشرة ﻹعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية إلى المواضيع التالية. تهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والفقر، والعمالة، والتكامل الاجتماعي، وحالة المرأة، والتعليم والصحة، والحالة في افريقيا وأقل البلدان نموا، والجوانب الاجتماعية للتكيف الهيكلي، وتوفير الموارد اللازمة للتنمية الاجتماعية، وإطار عمل للتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية. |
(d) Continuing to support the commodity diversification efforts of Africa and the least developed countries, inter alia, by providing technical and financial assistance for the preparatory phase of their commodity diversification projects and programmes; | UN | )د( مواصلة دعم الجهود المبذولة في افريقيا وأقل البلدان نموا لتحقيق التنوع السلعي وذلك عن طريق جملة أمور منها تقديم المساعدة التقنية والمالية للمرحلة التحضيرية من مشاريعها وبرامجها الرامية الى تحقيق التنوع السلعي؛ |