"في اقتصادات البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the economies of developing countries
        
    • in developing economies
        
    • on the economies of developing countries
        
    • for the economies of developing countries
        
    • in developing countries' economies
        
    • in the economies of the developing countries
        
    • on the developing economies
        
    • developing-country economies
        
    • on the economies of the developing countries
        
    • developing country economies
        
    • of the economies of developing countries
        
    I. SMALL-SCALE MINING in the economies of developing countries AND ECONOMIES IN TRANSITION . 5 - 32 4 UN التعدين الصغير النطاق في اقتصادات البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
    The involvement of transnational corporations in the economies of developing countries was seen as an opportunity to spread environmental awareness and higher environmental standards. UN ويعتبر اشتراك الشركات عبر الوطنية في اقتصادات البلدان النامية فرصة لنشر الوعي البيئي واﻷخذ بمعايير بيئية أرقى.
    Combined with all of this, we have changes and crises in the economies of developing countries as a result of globalization, which in many cases has threatened to further widen already existing social inequalities. UN ويجتمع مع كل هذا أننا نواجه تغييرات وأزمات في اقتصادات البلدان النامية نتيجة للعولمة التي تهدد في حالات كثيرة بزيادة توسيع شقة التباين الاجتماعي الموجود بالفعل.
    Clearly, such a programme could be useful for the development of appropriate technologies and could be applied in developing economies. UN ويمكن بوضــوح أن يكون هــذا البرنامج مفيــدا لاستحداث تكنولوجيات مناسبة، كما ويمكن تطبيقه في اقتصادات البلدان النامية.
    Many experts considered liberalization inevitable, but concern was expressed over its impact on the economies of developing countries and on domestic firms there. UN ورأى العديد من الخبراء أن التحرير لا غنى عنه، ولكنهم أعربوا عن القلق إزاء أثر هذا التحرير في اقتصادات البلدان النامية وشركاتها المحلية.
    Commodities are central for the economies of developing countries, being a major source of income, employment, trade and Government revenues. UN وتحتل السلع الأساسية موقعا مركزيا في اقتصادات البلدان النامية لأنها مصدر رئيسي للدخل وفرص العمالة والتجارة والإيرادات الحكومية.
    Such inflows created bubbles, which risked interrupting growth in developing countries' economies. UN فقد أدت هذه التدفقات الداخلة إلى خلق فقاعات تحمل خطر قطع مسار النمو في اقتصادات البلدان النامية.
    The major factor accounting for this downturn in the fortunes of South-South trade was the stagnation and decline in the economies of the developing countries following the crises of the 1980s. UN ويعود العامل الرئيسي وراء هذا التراجع في التجارة فيما بين بلدان الجنوب إلى ما حدث من ركود وانخفاض في اقتصادات البلدان النامية في أعقاب اﻷزمات التي شهدتها حقبة الثمانينيات.
    Other aspects of the discussion concerned the importance of ensuring that the diffusion of ICTs in the economies of developing countries was monitored and measured using appropriate, adapted methodologies. UN 23- وتناولت المناقشة أيضاً جوانب أخرى تتعلق بأهمية ضمان رصد وقياس عمليات نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في اقتصادات البلدان النامية وذلك باستخدام منهجيات ملائمة ومكيّفة.
    The importance of services in the economies of developing countries has steadily increased as shown by the increase in the services share to above 50 per cent of gross national product (GDP) with services providing more than half of the employment opportunities in developing countries. UN 2- ازدادت أهمية الخدمات باطراد في اقتصادات البلدان النامية كما يتبين ذلك من زيادة حصتها بأكثر من 50 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي وبتوفير أكثر من نصف فرص العمل في البلدان النامية.
    In spite of the recent slowdown in the growth of trade flows, the increasing importance of trade in the economies of developing countries is underscored by the rise of exports as a share of their gross domestic product (GDP) during the 1990s, from 20 to 30 per cent. UN وبالرغم من التباطؤ الذي شهده نمو تدفقات التجارة مؤخرا، فمما يؤكد الأهمية المتزايدة للتجارة في اقتصادات البلدان النامية زيادة الصادرات بوصفها حصة من ناتجها المحلي الإجمالي خلال تسعينات القرن الماضي، من 20 إلى 30 في المائة.
    29. A number of Governments recognized the importance of correcting structural distortions in the economies of developing countries and adopting appropriate macroeconomic policies in order to restore economic growth and to meet social objectives. UN ٩٢- وسلم عدد من الحكومات بأهمية تصحيح التشوهات الهيكلية في اقتصادات البلدان النامية وأهمية اعتماد سياسات اقتصادية كلية ملائمة بغية استعادة النمو الاقتصادي وتلبية اﻷهداف الاجتماعية.
    Indeed, despite the recent measures of debt cancellation for certain African countries and the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, the debt burden continues to hamper any improvement in the economies of developing countries, which now find themselves in perpetual dependence on donors. UN وفي الواقع أنه على الرغم من تدابير شطب الديون التي اتخذت مؤخرا بالنسبة إلى بلدان أفريقية معينة ومن مبادرة الدين الواقع على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون فإن عبء الديون لا يزال يحول دون أي تحسين في اقتصادات البلدان النامية التي تجد نفسها الآن في حالة اعتماد دائم على الجهات المانحة.
    3. Accordingly, this note assesses UNCTAD's capacity-building relevance in the field of competition law and policy, its effectiveness and its impact in the economies of developing countries. UN 3- ووفقاً لذلك، تقيم هذه المذكرة وجاهة بناء القدرات في إطار الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة وفعاليتها وتأثيرها في اقتصادات البلدان النامية.
    New subscriptions in developed economies decreased while those in developing economies continued to grow and actually overtook those in developed economies. UN فقد انخفضت الاشتراكات الجديدة في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو في حين استمرت في اقتصادات البلدان النامية في النمو، بل وحتى فاقتهـا فعليا في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    12. Consumption of some materials is stabilizing in the industrialized countries, as a result of improved efficiency and economic restructuring, but consumption is rising rapidly in developing economies. UN ١٢ - ويشهد استهلاك بعض المواد ثباتا في البلدان الصناعية، نتيجة لتحسن الكفاءة وإعادة تشكيل هياكل الاقتصاد، ولكن الاستهلاك يتزايد بسرعة في اقتصادات البلدان النامية.
    The goal of such coordination should be to reduce the adverse impact of speculative capital flows on the economies of developing countries and stimulate foreign direct investment. UN وينبغي أن ينصب هدف هذا التنسيق على تخفيض اﻵثار العكسية لمضاربات رؤوس اﻷموال المتدفقة في اقتصادات البلدان النامية وحفز الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    The importance of the informal sector for the economies of developing countries and the developments in its measurement were also discussed by different international organizations. UN كما ناقشت منظمات دولية أهمية دور القطاع غير الرسمي في اقتصادات البلدان النامية وفي التطورات التي يشهدها قياسه.
    41. An important means of enhancing the positive effects of trade in developing countries' economies was the delivery of Aid for Trade. UN 41 - ومضى قائلا إن ثمة وسيلة هامة لتعزيز الآثار الإيجابية للتجارة في اقتصادات البلدان النامية وهي تقديم المعونة مقابل التجارة.
    3. Analysis of emerging regional integration and its impact on the developing economies was a most important task and one which UNCTAD should undertake. UN ٣- ويُعتبر تحليل التكامل الاقليمي الناشئ وأثره في اقتصادات البلدان النامية مهمة بالغة اﻷهمية واحدى المهام الواجب أن يضطلع بها اﻷونكتاد.
    59. We call on governments of stronger developing-country economies to increase their participation in development cooperation efforts in which more impoverished countries are engaged. UN 59- وندعو الحكومات في اقتصادات البلدان النامية الأقوى إلى زيادة مشاركتها في جهود التعاون الإنمائي التي تشارك فيها البلدان الأفقر.
    The United Nations should deal with the adverse effects of these coercive measures on human rights, and should establish a mechanism to monitor the forms of such measures, the purposes they are designed to achieve and their repercussions on the economies of the developing countries affected. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تتصدى لﻵثار الضارة لهذه التدابير القسرية على حقوق اﻹنسان وأن تنشيء آلية لرصد أشكال هذه التدابير واﻷغراض التي ترمي إلى تحقيقها، واﻵثار المترتبة عليها في اقتصادات البلدان النامية المتضررة.
    Higher oil prices affect developing country economies at both macro- and micro- levels. UN 11- يؤثر ارتفاع أسعار النفط في اقتصادات البلدان النامية على صعيدي الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي.
    A comprehensive strategy for strengthening the commodity sector of the economies of developing countries, in the form of an Integrated Programme for Commodities (IPC) was approved by UNCTAD IV in 1976. UN ووافق المؤتمر الرابع للأونكتاد الذي عقد في عام 1976 على وضع استراتيجية شاملة لتعزيز قطاع السلع الأساسية في اقتصادات البلدان النامية في شكل برنامج متكامل للسلع الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus